E(uer) L(ieb) mögenn wir freuntlicher meÿnung nicht verhaltenn, / das uns beÿligende brieff ahn E(uer) L(ieb) lautende, / kurtzverruckter tag vom koniglichen hoff auss Lithuania⌊LithawennLithuania⌋ vonn etlichenn gutthenn freunden zukhommen / mitt bith, / das wir dieselbigenn ferner ahn E(uer) L(ieb) beÿ gewisser potschafft uberschickenn woltenn, / wie wir sie dann hiemit bey unserm eygenenn bottenn E(uer) L(ieb) ubersennden. / Mit freuntlicher bith, / E(uer) L(ieb) / wollenn diesenn unsernn gewogenenn wolmeÿnenden willenn yhm bestenn hierinnen vermergkenn. /
Vonn newenn zceittungenn wissenn wir E(uer) L(ieb) nichts besonnders zuschreÿbenn, / allain das (wie uns vonn etlichenn guttenn freundenn zugeschrieben / unnd uns auch unser eÿgener diener den wir der ortt gehabt / selbest vormeltt) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊alle konigliche ma(ieste)tennSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋, Gott lob, / nach frisch unnd gesunth unnd die Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊alte konigliche ma(ieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ irenn lust itziger zceitt auff der hirschenn iagtt habenn soll, / der liebe Gott geruhe ire ma(ieste)tenn zu lob unnd ehrenn seÿnes heÿligen namens / und allenn irenn underthanenn / sonderlich aber dÿsem armen lanndt zu trost yhnn langwiriger wolmögender gesuntheÿtt genediglichenn zuerhaltenn unnd zufristenn. /
Hienebenn zweÿfelenn wir nitt E(uer) L(ieb) sey unverporgenn / wie John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary⌊konig(lich)e w(irt) zu UngernnJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary⌋ unser freuntlicher lieber herr unnd schwager / kurtzverschiener zceitt BCz, 1606, p. 504 ynn Gott vorscheidenn, / dero seelenn der allmechtig unnd unns allenn wolle genedig unnd barmhertzig seÿnn, / dessgleichenn mitt was herligkeÿtt und erenn ire konig(lich)e w(irt) zur wild begangenn. / Nun sollenn sich ynn Hungary (Kingdom of Hungary)⌊UngernnHungary (Kingdom of Hungary)⌋ dreÿerleÿ regiment erhebenn, / das eine durch Péter Perényi (*1502 – †1548)⌊Pereny PeternPéter Perényi (*1502 – †1548)⌋ von des Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌊TurckennSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌋ wegenn. / Das ander durch denn Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊Romisch(en) konigFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋./ Das dritte als durch den rechten erbenn, / denn hochgedachte konig(liche)e w(irt) zu Ungernn hinter sich verlassenn. / Wes nun weÿtter darauss werdenn will, / wirtt die zceitt ferner eroffenenn. / Welchs wir also E(uer) L(ieb) freuntlicher meÿnung nicht habenn verhaltenn wollenn, / dan derselbenn angenemen freuntlichenn und nachparlichenn willenn zuertzeigenn seindt wir ÿderzceit geneigtt unnd willig / unnd thun dieselb hiemitt gottlichem schutz unnd schirm bevelhenn. /