» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4847

Ioannes DANTISCUS do Rössel Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-11-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, A 2, k. 53v-54r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Esz kompt czunn euch der erhaftige Lukas Helm Lucas HelmLukas Helm , gegenwertiger czeiger, mit seinem swoger Sebald Wartenberg Sebald WartenbergSebald Wartenberg / als anwalde der thugentsamenn frawenn Barbara Wartenbergsche Barbaren WartenbergschennBarbara Wartenbergsche , / denen wir schriftlich bosiegelt unseren ofentlichen bovel an euch von wegen Georg Langerbein Georg LangerbeinsGeorg Langerbein nachgelassenen guttern, / die ihnen volgenn czulassenn mitgegebenn, also das diesulbenn gutter, / noch laut unsers bovelichs, bisz auf den vierdten pfenning, / ader den vierdten teil derselbtenn von euch thuen gevolget werdenn. / Welchs vierdte teil, wen esz von euch aufs fleisigste volkomlichenn eingenomen wirdt, / wollenn wir und thun das hiemit euch bevelenn, / das esz in gutte vorwarung, / damit das nicht vorrucket, / hingelegt, / basz auf weiteren, wo dasselbte den armen hingegebenn und vorordnet sol werdenn, unsere anczeigung. / Auch wollenn wir, das kegenwertige hirin vorwarte schrifte / noch mundtlichem geschenem von obgenanten Lukas Helm

Sebald Wartenberg
anwaldennLukas Helm

Sebald Wartenberg
vor euch bokentnus / und ihres machts brives uberwichung, / das ihr also von ihnen annemen werdet, / und des laut written over sstt written over ss und inhalts in ewer gerichts ader stadt buch vorczeichenn und einschreibenn lassenn. / Daran geschicht von euch unsern ernstlichenn[1] bovelh und willen ein genugenn.

Copia inserta superiorib(us) l(itte)ris et ap(u)d S(a)n(c)t(u)m P(ro)desiu(m) superinscribedP(ro)desiu(m)P(ro)desiu(m) superinscribed deposita.

Enclosure:

Vor uns hie vor gerichte seindt gestandenn / die vorsichtigenn Lukas Helm Lucas HelmLukas Helm und Sebald Wartenberg Sebald VartenbergSebald Wartenberg , / und haben in anwaldtsch[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding frauen Barbara Wartenbergsche Barbarae VartenbergischennBarbara Wartenbergsche gelobet und czugesagt / [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding AAWO, AB, A 2, f. 54r imands czu rechter czeit fuerkeme, der sich neher den sie czu den gelassenen gutteren Georg Langerbein Georg LangerbeinsGeorg Langerbein , / die an unsern g(nedigen) h(errn) rechtlich gefallenn, / und ihn aus genadenn czugeeignet, mit rechte, wie sich das eigent und geburet, einsibben wurde, / welches gedachte anwalde im namen genanter frawen gethan. / Dem wollenn sie in dissen gerichtenn rechtlich antwurtenn, / bei einsetzung und vorpfendung ihrer gutter, / und weil dan die rechte czeit obgenant vorschinenn, / und ihn aus genadenn solche gutter czugeeigent, / wollen sie dennoch Lukas Helm Lucas HolmLukas Helm und seinn Sebald Wartenberg swogerSebald Wartenberg wie oben gemelt einem ideren vor unserm berichte czu antwurthenn schuldig sein, / das sie samptlich bei obengedachter ihrer gutter vorpfendung mit hantstreckung czugesagt und gelobet habenn.

[1] there is a sign above n, that usually appears above u. That sign is crossed out.