Visits: 73
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4755

Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1538-04-07


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 2, f. 92

Prints:
1PROWE 1881 p. 11 (excerpt)
2SIKORSKI 1968 No. 414, p. 104 (Polish register)
3Kopernik na Warmii No. 438, p. 494 (Polish register)
4RC No. 389, p. 169 (English register)
5NCG 6/1 No. 113, p. 223-224 (in extenso; German translation)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 2, f. 92r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime plurimumque observande. Post mei studiosissimam commendationem.

Etsi scripsi per Nicolaus Copernicus (Mikołaj Kopernik) (*1473 – †1543), humanist, physician and astronomer, doctor of canon law; nephew of Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland; 1497-1543 Canon of Ermland (Warmia); 1511-1513, 1520, 1524-1525, 1529 Chancellor of the Ermland Chapter; 1523 General Administrator of the bishopric after the death of Fabian von Lusian (Luzjański) (KOPICZKO 2, p. 161; SBKW, p. 123-124)doctorem NicolaumNicolaus Copernicus (Mikołaj Kopernik) (*1473 – †1543), humanist, physician and astronomer, doctor of canon law; nephew of Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland; 1497-1543 Canon of Ermland (Warmia); 1511-1513, 1520, 1524-1525, 1529 Chancellor of the Ermland Chapter; 1523 General Administrator of the bishopric after the death of Fabian von Lusian (Luzjański) (KOPICZKO 2, p. 161; SBKW, p. 123-124), quaecumque in praesentia res ferebat, induxique animum tantisper temperandum temperare ab omni scriptione, donec scirem Reverendissimam Dominationem Vestram ita revaluisse, ut citra molestiam adiri litteris posset, tamen cum hic eius servitor istuc regrediens ad me divertisset, non potui committere, quin datis ei litteris ad Reverendissimam Dominationem Vestram saltem hoc significarem me discruciari exspectatione redditae salutis et pristinae sanitatis Reverendissimae Dominationis Vestrae. Quam rogo, si (quod maxime exopto) melius coepit habere, me litteris suis id indicantibus invisere ac consolari dignetur atque hanc laetitiam omnibus nobis communem facere, ob quam et gratiae Domino Deo erunt persolvendae, cui Reverendissimam Dominationem Vestram eiusque incolumitatem votis omnibus soleo commendare atque commendo.