Nachdem wir E(uer) L(ieb) kurtzverflossener zeit / wegenn der ausfur des getreidichs mit summen / geschriebenn, / unnd unns E(uer) L(ieb) darauff zweÿmal, / denn 8 unnd 16 Novembris / verschÿnes 46 jhars, / dass dieselb sich unnser wolmeÿnendes nachparlichs annzeigenn unnd bedenckenn / freuntlichenn gefallenn lassenn. / Auch auffs vleÿssigste fur ihre person darann seÿnn wolt(en), / damit die vorkeuffe / unnd heuffige ausfhur dess getreidichs gewheret / unnd keÿnem zugelassenn wurdenn. / Auch durch eÿnn offentlich edict eÿnn solchs E(uer) L(ieb) unnderthanenn / mit anhenngung der straff, / so inn der landtsordnung ausgedruckt, / verbittenn lassenn / inn anthwort gebenn. /
Worauff wissenn wir E(uer) L(ieb) freuntlicher nachparlicher meÿnung nicht zubergenn, / dass wir bericht, / wie gleichwol auss E(uer) L(ieb) Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊stifftErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋, / dass getreidich / so inn dasselbige gefurt unnd eÿngekaufft / nicht zu geringem nachteÿll gemeÿner wolfart, / unnsers erachten ohne E(uer) L(ieb) vorwissenn, / genn Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DanntzigkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋, / Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊ElbÿnngkElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ / unnd anndere mehr orther, / vonn do es weÿther zu offenem wasser ausgeschifft wurt, / verfurt werden. Welchs dan widder E(uer) L(ieb) ausgangene edict vonn derselbenn unnderthanenn / vorgenhomen. / Dieweÿll AAWO, AB, D.97, f. 142v aber leider durch schickung Gots unnd ungezweifelt hidden by binding⌈[lt]lt hidden by binding⌉ umb unnser grossenn sundenn wÿllenn die teurung furder hanndt, / dass wether auch, / wie fur augenn / sich teglich dermassenn annlest, / dadurch zuvormuthenn, / dass getreidich auffs hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ kunftige jhar nicht sehr (do doch zu dem liebenn Got eÿnn bessers zuhoffenn) gerath(en) mochte. / Auch wo dass getreidich so itziger zeit vorhannden, also beÿ summen ausgefurt unnd durch geschlept hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ werdenn sollte, / beÿderseits lanndenn unnd leuth hidden by binding⌈[h]h hidden by binding⌉[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ nicht geringer beschwer unnd nachteÿll (wie E(uer) L(ieb) alss der vorstenndige leichtlich zuerachtenn ) hidden by binding⌈[)]) hidden by binding⌉ daraus ervolgenn wollte. / Unnd gleichwoll der hidden by binding⌈[r]r hidden by binding⌉ gemeÿne nutz denn eigenenn vorzusetzenn und hidden by binding⌈[nd]nd hidden by binding⌉ vor allenn dÿngenn zubedenck(en). /
So ist ahnn E(uer) L(ieb) unnser freuntliche bittenn, / dieselbenn wolten hidden by binding⌈[olten]olten hidden by binding⌉ die irig(en), / damit sie sich dess ausfurenns nach Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DannzigkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋, Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊ElbÿngElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ ader anndere mehr orther, / vonn do es dann weÿther / wie obgemeldt, / aller hidden by binding⌈[r]r hidden by binding⌉seitzs lanndenn zu nachteÿll ausgeschifft wirt, / unnd daraus nicht geringe teurung inn unnserm furstenthumb, / auch E(uer) L(ieb) stifft ervolgt, / enthaltenn, / vorwarnenn. / Do aber jemanndts hiruber betredtenn, / dennselben E(uer) L(ieb) vermelbenn unnd zusagenn nach / straffen.
Nebenn dem wollenn E(uer) L(ieb) derselbenn vertre(?) hidden by binding⌈[re(?)]re(?) hidden by binding⌉tung nach / irenn unnderthanenn ernstliche hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ AAWO, AB, D.97, f. 143r vorbittenn, dass sie sich dess vorkeuffenns inn unnserm furstennthumb enthaltenn. / Dann do jemanndts hiruber begriffenn, / wollenn wir ienn vermoge der lanndtsordnung straffen. Wo sich nhun E(uer) L(ieb) hirinnenn (wie wir unns dann d<i>esenn zu derselbenn aus hochangezogene(n) bedenncklichenn ursachenn genntzlich vorsehen) freundt unnd nachparlich erzeig(en) werdenn, / hoffenn wir, der vather aller gnadenn (darumb auch derselbe embsiglich zubittenn) werde[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ gnediglich seÿnenn segenn unnd gedeÿ geben unnd vorleÿhenn, / damit der teurung gewheret / unnd vorkhomen. / Zu unnserm theÿll wollen wir unns hinwider der bÿlligkeit nach / halt(en) unnd erzeig(en). / Auch zu furderung dess handels ahnn unns nichts erwÿnndenn lassenn. /
Unnd thun hiemit E(uer) L(ieb) dem schutz des allerhohestenn bevhelenn. /