Liczba odwiedzin: 751
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4397

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-02-24
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1542-02-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 268, s. 61-64

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG 300, 53, 268, p. 64

Den ersamen und namhaften herrenn Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der koniglichen stadt DantzkGdańsk Town Council , unsern besondern, / guten freundenn.

APG 300, 53, 268, p. 61

Unsern freuntlichen grus und alles guts zuvoran. Ersame, namhaftige herren, besondere, gute freunde. /

Es ist E(wer) E(rbarkei)t in frischem gedechtnis, / wie vil mal wir vor Hans Holsten (†after 1548)Hansen HolstenHans Holsten (†after 1548) gebeten / und auch erhalten, das im E(wer) E(rbarkei)t uns zugefallen, / dovor wir noch danckbar sein, / worinne er hette ubertrettenn, / wie das jungen leuten gemein, / vorziehen und mit gunst haben nachgegeben. / Dieweil Hans Holsten (†after 1548)erHans Holsten (†after 1548) dan forder nichts anders gesucht, / dan das er hat geacht seiner sachen gerechtigkeit hulflich sein / und von der auch nach erhaltung der acta, / die im zuvor nicht sein geworden, / abzustehen sich hat vorgenommen / und sich in aller pilligkeit, / wie einem getreuen burger wolzustehet, / gen E(wer) E(rbarkei)t vorhalten, / ist unser gantz freuntlich unnd vleissig bitten, ine aus aller schwermutigkeytt und ungunst, dorein er gefallen, / zulassenn / und sein gunstige herren zusein, / welchs wir in einem vilgrossern / mit stetter freuntlicheit und wilfarung umb E(wer) E(rbarkei)t, die wir gotlichen gnaden bevelhen, / zubeschulden uns erbieten / APG 300, 53, 268, p. 62 und pflichtig wollen sein. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /