Wir haben gestrigs tages in beywesen des edlen, wollgeborenn herren Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊Achaci(us) ZcemeAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋, dantzker castellan unnd hauptmann zum Stuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg⌊StumeStuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg⌋ etc. bey dyssem bottenn E(wer) Er(barkei)t cf. Johann von WERDEN to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1539-11-21, CIDTC IDL 2241⌊schreybencf. Johann von WERDEN to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1539-11-21, CIDTC IDL 2241⌋ neben der instruction[1], / domit E(wer) Er(barkei)t ahn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, unnsernn allergnedigsten herren, geschickt, / erhaltenn, / unnd neben dem herren castellan, / mit dem wir auch zuvor, ehe dan ehr zw Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊furstlicher durchlauchtigkeitAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋ sich het begebenn, / gleichmessig in der selbten hanndlung / dazw mal unns beredtenn weytlofftig bedocht und bewogen, / unnd hat uns solche E(wer) Er(barkei)t vorsichticheyt inn dyssenn wunderlichen gelofften uff zwkunfftige zeit nicht wenig gefallenn. Zuvoraus, das solchs E(wer) Er(barkei)t ahn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ durch eigene bottschafft hat lossen gelanngen, / und dyser sachen die bane zw gericht. / Dieweill dann nicht zymen wyll an der andern Royal Council of Poland ⌊herre(n) konigklichen rethenRoyal Council of Poland ⌋ in solchem wichtigem vornem(m)en / roth und bedencken / ahn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ zwschreybenn, haben wir den herren Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊castellannAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋ darzu vermocht, / das ehr alles, was aus ahnsuchen Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊furstlicher d(urchlauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋ durch uns und E(wer) E(rbarkei)t in dyssen zwfellenn vor das nutzlichste ist ahngesehenn denn andern vornemesten konigklichen rethen soll ansagen und zw gemutte gefuren / unnd unns mit denn ersten ire APG 300, 53, 267, p. 64 meynung unnd gutduncken lossen wyssen. / Als dann wolle wir ane seumen / disss alles, wie es eindrechtiglich vorfast und bedocht, / durch unsern botten / mit fleis schrifftlich an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ lossen gelangen, / do neben auch denn am hove schreyben, die disse sachen mit denn ersten mugen vorstellenn, / unnd domit eyne bottschafft / ahne beschwer ko(nigliche)r m(ajeste)t mit gutter fuege an Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kay(serlich)e ro(misch)e m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ inn Spain (Hispania)⌊HispanienSpain (Hispania)⌋ unverzŏglich muge gefertiget werdenn, / gedencke wir das beste zw sein ko(niglich)e m(ajeste)t dareinzwfuren, / das wir bitten ire m(ajeste)t wolde die aussrichtung und unkost zw solcher bottschafft vonn dem gelde, das negst dissenn lannden zwr notturfft yst eingelegt, / nemen, / unnd domit solchem botten statlich in kleiner anzall, / domit er solchen lanngen weg mit muglicher eil unbeschwert muge vorbringen, gnedigklich abfertigenn. / Und domit alles fueglicher weyse gescheen, / wolle wir auch unverdrossen ein instruction zw solcher legacion zu entwerffen uns understenn, / domit die canntzleye ahm hove wylliger werde etc. /
Wie auch E(wer) E(rbarkei)t von unns bitten von wegen des unlustigenn unnd smehenden(n) feindes / unnd der, / die den auss unnserm mittell villeicht ahngehetzt, / zwschreyben, / wolle wir uns in unserm schreyben zw Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ ahn E(wer) Er(barkei)t instruction durch negste bottschafft geschickt czihenn und APG 300, 53, 267, p. 65 referiren, / bittende ire m(ajeste)t die selbte / in dem fhal / zwbehertzigenn, / unnd die der gestalt zufurdern auch nicht underlosssen / unnsern gutten, vertrawten freunden am hoff derhalben E(wer) E(rbarkei)t zw gute weitloffiger zu schreyben. / Worynne wir auch sonst E(wer) E(rbarkei)t vil furderung, nutz und guts wyssen zu schaffen unnd thun, zw der wir uns dergleichenn gern wolten vorsehen, / soll ahn unnserm fleys unnd alter zwnegung zw E(wer) E(rbarkei)t unnd unnserm vatterland nichts abegen. / Gote inn seyne gnade bevolen.