Liczba odwiedzin: 915
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4153

Ioannes DANTISCUS do [Bernhard] von HÖFEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 98r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern(n) bruderlichn grues zuvoran(n). / Erbar, lib(e)r bruder.

Wir schicken dir dissen unsern(n) superinscribedunsern(n)unsern(n) superinscribed goltsmit, / dem solt du alles lossen kouffen, was er zu seinen(n) wesen bedarff und beczalen, / dasselbte alles und in mit dir her breng(en). Das du die II pferde kuofft hast, / trage wir ein gefalln. Thu fleis, das du sie gesunt her komen(n). / Umb den stelen(n) on the marginstelen(n)stelen(n) on the margin geczeug handel, das wir in mochtn(n) haben(n), / wie wir dir befolen(n). Hab ouch gut achtung, das unser svester kinder sache wol werd der billigheit noch / angerichtn(n). Kouff zu X paren(n) recht gesnitten korken holcz, / und nicht wenig svarcz zcwirn nheseiden, / und anderer farben roth, / braun, / bloe, / und ghel, / ein gut anteil sich ouch indert um(m)b {umb} ein, II oder III amen guts reinischen weins, / und was dir zuvor befholen, / ouch was du erkenst von buchern(n), molwerk, das uns muge angenem(m) sein. / Grusse unser frund Mathias Platen Macz Platen(n)Mathias Platen mit seiner wife of Mathias PLATEN hausfrawen(n)wife of Mathias PLATEN und dem ganczn(n) geslecht, / der gleichen thue ouch superinscribedouchouch superinscribed al unser freuntschafft. / Wir werden(n) von f(urstlicher) d(urchlauch)t geladen uff ein ... illegible...... illegible ehefreud gen Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in RussiaKonsbergKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia uff zukunfftig S(ankt) Bartolomei tag[1], / das wir nicht mugen(n) abslaen. / Mussen uns ein mol mit f(urstlicher) d(urchlauch)t sehen und bereden. / Derweg(en) bring II rethe lundische tucher mit, / von den groen nym mit dir ein muster, das wirs sehen mug(en), / und erfar den kouff. / Hiemit Gote in gesuntheit befolen(n) und kom bald wider.