Liczba odwiedzin: 3799
» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4111

Gdańsk Town Council do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1542-09-22
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-10-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 96, k. 159

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 434

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 96, f. 159r

Hochwirdigster inn Gott, Genediger Herr. /

Unsere bereitwillige dienste seint E(wer) H(ochwirdige) G(nade)n allewege(n) zuvornn bereith. /

Genediger Herr. /

E(wer) H(ochwirdige)n G(nade)n schrifte darinne von der vorschreÿbung der erbenn unnd lygendenn grunden / in dieser unser Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguestadtGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League gelegenn / vonn gotseligem E(wer) H(ochwirdige)n G(nade)n Johann von Höfen (Johannes Flachsbinder) (†1528), father of Ioannes DantiscusvaterJohann von Höfen (Johannes Flachsbinder) (†1528), father of Ioannes Dantiscus herkommende / irer genadenn Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
brudernBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
unnd Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
geswisternnAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
zcugelehstenn bogeret. /

Donebenn auch von der genedigenn furderung und angewandtem fleis, / zo sie in den jenigen bewusten sachen davon am jungstenn unser geschicken beÿ E(wer) H(ochwirdige)n G(nade)n beworben / zcum bestenn gethaenn vormeldet / mit genediger vortrostunge das zculangen / darann wir einenn gefallenn tragenn sullen etc. wie dan solchs breiter in denselben schriften enthalten / haben wir entphangen / unnd fornern inhalts woll eingenommen. / Unnd geben darauff derselbigen E(wer) H(ochwirdige) G(nade)n dinstlich zur antwurt wissen, / das die vorschreibunge der erben schon im theyle in beywesenn E(wer) H(ochwirdige) G(nade)n bruders her Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBerntsBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau unnd Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)JurgenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) Hannowenn(!) / follentzogenn, was aber noch restende ist / unnd an unns nachmals gesucht wur soll auch an unns keinenn mangell haben, / aber zo viell das schreibenn unnd genedige furderung. / Zo E(wer) H(ochwirdige) G(nade)n in gedochtem unserm obligenn unns unnd denn unsernn zum bestenn an konniglichen hoff gethoen / belanget / thun wir unns des gaer hochlich und dinstlich bedanckenn. /

Solchs auch unsers gutten dinstlichen fleisses / unnd beheglicher wylfahrunge herwidderumb zcuvordienen stets unvordrossenn befundenn werdenn / unnd wollen des vorheften gutten bescheids etc. E(wer) H(ochwirdige) G(nade) herwidderum(m)b inn antwurt erhaltenn wirt irem genedigen erbiettenn nach erwartenn / und thun E(wer) H(ochwirdige) G(nade) gute lange gesunt und seliglich befhelen.

E(wer) H(ochwirdige) G(nade) Gdańsk Town Council dienstwillige borgermeister unnd rathmanne der stadt DanntzigkGdańsk Town Council