Liczba odwiedzin: 2899
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3975

Ioannes DANTISCUS do Braunsberg Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 19v (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsere etc.

Mit ewrem(m) cf. Braunsberg Town Council to Ioannes DANTISCUS Braunsberg (Braniewo), 1543-07-27, CIDTC IDL 2654schreibn(n)cf. Braunsberg Town Council to Ioannes DANTISCUS Braunsberg (Braniewo), 1543-07-27, CIDTC IDL 2654 / den uncristlichn(n) ubelteter hidden by binding[ter]ter hidden by binding Hans Ludicke (Hans Ludke) Hans LudkeHans Ludicke (Hans Ludke) aus dem AuhofAwhoueAuhof / und dem geczeignis hidden by binding[s]s hidden by binding des hidden by binding[des]des hidden by binding geschickt(en) von euch, / seiner mishandlung halben superinscribed in place of crossed-out gethangethan halben halben superinscribed in place of crossed-out gethan, / hot text damaged[ot]ot text damaged uns gefallen gethon. / Wir haben(n) im, / dem gemelt(en) m[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, uff mancherley vorbit(en) / geleit, sich uns uff gnad und ung hidden by binding[g]g hidden by bindingnad hie zu gestellen / von dem XXIIII tag an dis monats hidden by binding[nats]nats hidden by binding bynnen(n) acht tag(en) / hie superinscribed in place of crossed-out sichsich hie hie superinscribed in place of crossed-out sich her vor uns zu gestellen(n), gegeben hidden by binding[n]n hidden by binding. So er uber solche zceit bey euch in ew(e)r freyheit /oder hidden by binding[er]er hidden by binding sonst in unser(r) herschafft wurd gefund(en), / befhel wir euch hidden by binding[uch]uch hidden by binding in gefenglich anzunemen / und b written over ssbb written over siss zu weiterm(m) unserm hidden by binding[erm]erm hidden by binding bericht / zuenthalden(n). /

Was Sant Annen(n) Lukas Höffner vicariu(m) hidden by binding[(m)](m) hidden by bindingLukas Höffner mit den andren zcwehen bey euch zuvoreinigen angeht hidden by binding[eht]eht hidden by binding wolle wir euch im korczen unser meynung lossen hidden by binding[n]n hidden by binding wissen(n), / ist uns auch nicht widrig, / das die vicarien(n) dienst / mit dem geniss mitler zceit versorg(en), / welchs hidden by binding[chs]chs hidden by binding wir euch gnediger weis uff ew(e)r schreiben(n) / nicht habn(n) wollen hidden by binding[wollen]wollen hidden by binding vorhald(en).