Liczba odwiedzin: 272
» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3903

Thorn Town Council do Ioannes DANTISCUS
[Thorn (Toruń)], 1541-06-08
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-06-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 96, k. 44

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.96, f. 44r

Hogwirdigester in Got Furst, genedigester herre.

Unszre gantcz demutige und beraidtwyllige dinste seint E(wer) H(ochwirdige) Gnaden / in alle czaidt gantczfleysig entpholen.

Gnedigester Herre.

Szo denne in negsten landesgespreech / den hoggeprisennen stenden der Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)n m(aieste)t czu PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria u(nser) a(llmechtige) h(err) / Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)dieszer lande Preussen reteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) voranlaset und beslossen, / das eyne ider seine aufferlegte taxe / czur vorehru(n)ge des hogwirdigesten in Got fursten und herren, / herren Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Samuelis bisschofen czu ChelmenSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) der loblichen Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Cronen czu PolenPoland (Kingdom of Poland, Polonia) undercanczeler / auszgestympt bey Ewer H(ochwirdige) G(naden) widder und abeczulegen. / Domite die gancze summe von E(wer) H(ochwirdige) G(naden) / an denselbigen kommen mocht. / Deme alle nochczukommen haben wir die aufferlegte taxa als funffczig gulden czu dreysig gr(oschen) jegenwurtigem czayger Gregor Schonwalt Greger SchonwaltGregor Schonwalt daergelegt / dieselbige ferner E(wer) H(ochwirdige) G(naden) czuvorraichen. /

Wusten wir E(wer) H(ochwirdige) G(naden) (die Got lange czaidt g<e>sunt und szelig friste) file angenehme dinste czuthuen, / deynnen szal bey uns widderfleisz noch mühe abegeen.

Dat(um) am hailigen Pfingest mittwoch, den 8 tag Iunii noch der gepurdt Iesu Christi unsers aynigen Hailandes 1541.

Ewer Hogwirdigesten Gnaden dinst und beraidttwilligen Thorn Town Council burgermaystere und radtmane der Ko(nigliche)n Stadt ThornnThorn Town Council