Liczba odwiedzin: 481
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #377

Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA
Paredes de Nava, 1527-10-07

Regest polski:

Dantyszek prosi Gattinarę o wybaczenie, iż trzy dni wcześniej nie towarzyszył mu w uroczystym wjeździe do Palencji. Stało się tak z powodu zakazu wydanego przez cesarza [z powodu zagrożenia zarazą]. Polski poseł obserwował wjazd Kanclerza z oddali i czuł się niczym proskrybowany wygnaniec. Uważa zakaz cesarski za niesprawiedliwy i bezpodstawny i postrzega go jako despekt w stosunku do władcy, którego osobę reprezentuje jako poseł. Zastanawia się, czy to on sam z nieznanego sobie powodu popadł na niełaskę cesarza, czy też król Polski przestał być uważany przez Karola V za przyjaciela, mimo iż ostatnio zawarł traktat z bratem cesarza [arcyksięciem Ferdynandem].

Dantyszek cieszy się z dobrego przyjęcia kanclerza przez cesarza i środowisko dworskie, ostrzega go jednak, aby zanadto nie ufał pochlebcom. Wyraża nadzieję, że cesarz będzie postępował rozumniej niż dotychczas. Żałuje, że nie był obecny przy żartobliwej rozmowie Gattinary z Lalemandem o tym, że broda jest atrybutem dobrych ludzi.

Prosi o wiadomość, kiedy cesarz planuje opuścić Palencję. Pyta, czy będzie mu wolno podążyć za dworem.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 66, k. 153r
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1527, k. 47-48

Publikacje:
1CEID 2/3 (Supplement Letter No. 79) s. 310-312 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 66, f. 53r

Illustris et Magnifice Domine. Commendationem plurimam.

1527-10-04Nudius tertius1527-10-04, cum Excellentia Tua iuncta aliis, qui eam honoris causa comitabantur, Palencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuriesPalenciamPalencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuries intraret, et ego sequebar a longe, cumque iam essem ad istiusmodi ingressum proximus, ne mecum tota societas contaminaretur, quo mandatis Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile satisfieret, ab introitu me continui, sicque circa muros obequitantes non sine animi maerore huc diverti multa inter eundum mecum reputans, Paredes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of PalenciahucParedes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of Palencia in exilium proscriptus, diverti. Quod certe huic cf. Sen. Cl. 1.1.6 Nemo enim potest personam diu ferre, ficta cito in naturam suam recidunt personae, quam ferocf. Sen. Cl. 1.1.6 Nemo enim potest personam diu ferre, ficta cito in naturam suam recidunt , regiae non potest esse non ignominiosum, praesertim cum neque iusta on the marginiustaiusta on the margin causa subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit on the margin in place of crossed-out s... quam propter id patiors... illegible...... illegible quam propter id patior subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit on the margin in place of crossed-out s... quam propter id patior neque me quisque etiam superinscribed in place of crossed-out ... neque... illegible...... illegible neque neque me quisque etiam neque me quisque etiam superinscribed in place of crossed-out ... neque ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum on the margin in place of crossed-out iuridice me and then crossed-outiuridice me ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum on the margin in place of crossed-out iuridice me and then crossed-out condemnavit vocabiturque haec causa superinscribedhaec causahaec causa superinscribed aliquando in dubium ut illa Ovid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poetOvidiiOvid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poet causa superinscribedcausacausa superinscribed, de qua adhuc est quaestio, cur extorris apud The Scythians (Scythae) ScythasThe Scythians (Scythae) egerit. Neque scio, si propter Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregem meumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Paredes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of PalenciahucParedes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of Palencia relegatus sum, quod semper maiestatem caesaream summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum fratre eius nuper on the margin in place of crossed-out quod cum Boemiae fratrem caesarisquod cum Bohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central EuropeBoemiaeBohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central Europe fratrem caesaris quod semper Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilemaiestatem caesareamCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgfratreFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg eius nuper quod semper maiestatem caesaream summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum fratre eius nuper on the margin in place of crossed-out quod cum Boemiae fratrem caesaris foedus novum et arctum percusserit, vel si ego promeruerim, qui semper fui superinscribedfuifui superinscribed caesareus fui, quod iam ter in Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) missus et hic novissime non semel indignis modis affectus triennium hic on the marginhichic on the margin transegerim. Utcumque fit, non fit sine meo magno superinscribed in place of crossed-out summosummo magno magno superinscribed in place of crossed-out summo dolore et dedecore cf. Sen. Cl. 1.1.6 Nemo enim potest personam diu ferre, ficta cito in naturam suam recidunt personae, quam in hac tragoedia superinscribedin hac tragoediain hac tragoedia superinscribed repraesento.cf. Sen. Cl. 1.1.6 Nemo enim potest personam diu ferre, ficta cito in naturam suam recidunt Dabit igitur Excellentia Tua veniam, si propensioni meae, qua honoris causa in Palencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuriesPalenciamPalencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuries comes esse volui, non satisfecerim, oportet enim superinscribedenimenim superinscribed me hic plus oboedire superinscribedrere superinscribed Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, quam mihi, quam vel dignitati meae superinscribedmeaemeae superinscribed , quae ad hunc modum tractatur superinscribed in place of crossed-out mihi praeripiturmihi praeripitur tractatur tractatur superinscribed in place of crossed-out mihi praeripitur. Sed de iis hactenus.

Gratum mihi est summopere quod adeo honorificus in Tuam Excellentiam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile fuerit et tam humaniter in colloquium admiserit. Det Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileeiCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Deus clariorem intellectum, cf. Vulg. Ez 12. 2 qui oculos habent ad videndum et non vident / et aures ad audiendum et non audiunt ut videns videat, et audiens audiatcf. Vulg. Ez 12. 2 qui oculos habent ad videndum et non vident / et aures ad audiendum et non audiunt . Neque mihi minus gratum fuit responsum Tuae Excellentiae, quod de barba sua Jean Lalemand (Ioannes Alemanus) (*1470 – †1560), friend of Erasmus of Rotterdam, adherent of Charles de Lannoy, Viceroy of Naples, personal enemy of Alfonso de Valdés, whom he charged with Lutheranism on the basis of his work "Dialogo de las cosas ocurridas en Roma"; secretary to Charles V, in December 1528 accused of betrayal and imprisoned, never regained the Emperor's favourIoanni LalemantJean Lalemand (Ioannes Alemanus) (*1470 – †1560), friend of Erasmus of Rotterdam, adherent of Charles de Lannoy, Viceroy of Naples, personal enemy of Alfonso de Valdés, whom he charged with Lutheranism on the basis of his work "Dialogo de las cosas ocurridas en Roma"; secretary to Charles V, in December 1528 accused of betrayal and imprisoned, never regained the Emperor's favour dedisse fertur, utpote se boni viri nutrivisse barbam, innuens in barbam illius, quae nihil umquam istiusmodi habuit. Cuperem et ego adesse, si liceret, spectator vultuum compositorum, qui blande toties tibi arridebunt cum felle praecordia madeant. Tu v written over ...... illegible...... illegiblevv written over ...ero plus quam Ulixes superinscribed in place of crossed-out plusplus plus quam Odysseus (Ulysses, Ulixes), mythical Greek king of Ithaca, hero of the Homer's epic poems Ilias and Odyssey, renown of his sagacity and cunningUlixesOdysseus (Ulysses, Ulixes), mythical Greek king of Ithaca, hero of the Homer's epic poems Ilias and Odyssey, renown of his sagacity and cunning plus quam Ulixes superinscribed in place of crossed-out plus in hac tam probata on the marginin hac tam probatain hac tam probata on the margin aetate et prudentia plus quam Ulixes ab istis Sirens figures in Greek mythology, half-women, half-birds, they used to seduce the sailors with their beautiful voice in order to kill themSyrenibusSirens figures in Greek mythology, half-women, half-birds, they used to seduce the sailors with their beautiful voice in order to kill them, quas superioribus diebus praeternavigasti incorruptus, non capieris. Non est Tuae Excellentiae incognitum hoc Gr written over adad Gr Gr written over adaecum adagium cf. Pl. Aul. 195 altera manu fert lapidem, panem ostentat altera una manu panem altera lapidemcf. Pl. Aul. 195 altera manu fert lapidem, panem ostentat altera .

Velim fieri certior quando Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilemaiestas caesareaCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ex Palencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuriesPalenciaPalencia, city in central Spain, Castile and León, 22 km N of Valladolid, from the 11th century the seat of a bishopric, it flourished economically in the 14th-16th centuries solvet, et si illam sequi licebit nec ne, cum iam Paredes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of PalenciahicParedes de Nava, village in central Spain, Castile and León, 20 km NW of Palencia ut reor in istis pulveribus, ut reor superinscribedut reorut reor superinscribed, satis poenarum dederim, ne si me in on the margininin on the margin hoc luto superinscribedlutoluto superinscribed pluviae offendent neque agredi neque regredi, exitus non superinscribednonnon superinscribed occludatur.

Quod reliquum est, me Tuae Excellentiae commendo atque dedo superinscribed in place of crossed-out plurimumplurimum atque dedo atque dedo superinscribed in place of crossed-out plurimum et rogo me in suorum me superinscribedmeme superinscribed numero habere non dedignetur.