Visits: 615
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3585

Stanisław KOŚCIELECKI to Ioannes DANTISCUS
Bydgoszcz, 1534-04-08
            received [1534]-04-14

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, autograph, BCz, 1595, p. 669-670

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 531

Prints:
1Listy polskie 1 No. 26, p. 61-62 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1595, p. 669

Miłościwy Panie, panie biskupie, panie moj łaskawy.

Zdrowie Twej Miłości tym listem nawiedzam, ktorego T(wej) M(iłości) na długie czasy wiernie życzę jako ten, ktory Twej Miłości rad służy.

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaKrolSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria jego miłość rozkazać mi raczył, abych na tym Provincial Diet of Royal Prussia sejmie pruskimProvincial Diet of Royal Prussia przyszłym był, który być ma na 1534-05-08święty Stanisław in Maio1534-05-08, lecz nie wiem, acz w Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarborkuMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) być ma albo w Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GrudzyodzuGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia). Byłaby tego pilna potrzeba, abych Twą Miłość przed tym to Provincial Diet of Royal Prussia seymemProvincial Diet of Royal Prussia przyszłym widzieć mog ms. k(!) gg ms. k(!) ł a rozmowił niektore pilne potrzeby. A tak pilnie proszę, aby mi raczył Twa Miłość pisać, acz w Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishopsStarym GrodzyeAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops będziesz Twa Miłość przed tym to przyszłym Provincial Diet of Royal Prussia sejmemProvincial Diet of Royal Prussia .

Przy paper damaged[rzy]rzy paper damagedtym swe ms. ą(!) ee ms. ą(!) służby Twej Miłości, panu memu, pilnie zalecam, a długo od Pana zdrowego być zą ms. a(!) ąą ms. a(!) dam, coż, Panie Kryste, raczy dać. Ambrożego w Twej Miłości łasce pilnie zalecam, a sam siebie takież.