Triste ad te nuntium scribo, praestantissime et magnifice amice, nam hoc die dum hasce ad scriberem litteras
Ioannes Pontanus ⌊Ioannes PontanusIoannes Pontanus ⌋, affinis meus et compater tuus carissimus a Matthias Teschner Thorn burgher⌊Mathia TeschnerMatthias Teschner Thorn burgher⌋ misere gladio transfossus interemptus est. Camerario regio, qui litteras nostras ad te perfert, praesente, ex itinere intra Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌊CulmenKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌋ et Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌊AldenhausAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌋ conveni precibus hic magistrum civium, quo mihi uni in hac miserrima re esset consilio, ne impune Matthias Teschner Thorn burgher⌊homicida isMatthias Teschner Thorn burgher⌋ evaderet. Respondit se non posse praesertim in hac tumultuaria civitate mihi consulere neque equos domi esse. Non novi consilium salubrius, quam quod ad te unum confugerem, quo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ istic una cum Thorn Town Council ⌊magistratu ToronensiThorn Town Council ⌋ peteres, ut communi edicto mandaret, talis violentia compesceretur. Imprimis cum amborum causa apud iudices pendeat. Minitavit enim camerario audiente regio plures esse Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊ToroniaeThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ cives, quos hoc pacto perdere vellet. Rogo itaque Praestantiam Tuam, intelligamus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimam regiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ esse iustitiae severum administratorem. Est isthic nomine Matthias Teschner Thorn burgher⌊Mathiae TeschnersMatthias Teschner Thorn burgher⌋ quidam Nicolaus Recke ⌊Nicolaus ReckeNicolaus Recke ⌋ cupiens litteras regias, ut Ioannes Pontanus ⌊PontanumIoannes Pontanus ⌋ a iure suo fraudaret. Qui hic coram iudicio Matthias Teschner Thorn burgher⌊MathiaeMatthias Teschner Thorn burgher⌋ causam egit, quod ex Thorn Town Council ⌊Senatu ToronensiThorn Town Council ⌋ perdiscere queas. Vale et orphanorum nostri communis amici miserere.