Visits: 614
» Ioannes Dantiscus' Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3406

Piotr FIRLEJ to Ioannes DANTISCUS
Janowiec, 1548-07-09
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-24

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, in secretary's hand, author's signature, BCz, 1599, p. 1147-1150

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1599, p. 1147

Po zaleceniu swem powolnem, o zdrowiu i wszem szcześliwem stanu W(aszej) M(iłości) rad bych zawżdy słyszał.

Przy tem, gdy żem wyrozumiał syna swego, że jedzie ku W(aszej) M(iłości), z orig. szz orig. sdrowie W(aszej) M(iłości) nawiedzając, a k temu, iż ma potrzeba pana swego ku W(aszej) M(iłości) a tak nie chci orig. rzicici orig. rziałem go opuścić bez listu swego, ktorem żebych nie miał zdrowia W(aszej) M(iłości) nawiedzić, ktorego W(aszej) M(iłości) wiernie życzę na długie czasy.

Przy tem, aczkolwiek się z Waszą Miłością nieczęsto widam, a wszakoż mam nadzieję, iż W(asza) M(iłość) nie raczył odmienić łaskawej przyjaźni swej przeciwko mnie, i pro orig. aoo orig. aszę, żeby W(asza) M(iłość) z łaskawej dawnej swej przyjażni nie raczył mię wypuszczać a wiedzieć o mnie, iż ja <w> W(aszej) M(iłości) łasce i przyjaźni osobliwie się kocham.

Ostatek zaleczenia {W} Waszej M(iłości) poruczyłem jest temuż synowi swemu, ktorego tam posełam, poruczając mu zdrowie W(aszej) M(iłości) nawiedzić a w łaskawą przyjazn W(aszej) M(iłości) mię zalecić.

A z tem się przyjaźni łaskawej W(aszej) M(iłości) zalecam.