BCz, 1599, p. 1009
Post humilium servitiorum in clementem gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendationem. Precor Deus Optimus Maximus eandem quam felicissime bene sanam et incolumem multos in annos vivere sinat.
Reverendissime Domine, domine patrone clemens ac singulariter observande.
Obtinui nuper Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌊PiotrikoviaePiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌋ a Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊regia maiestate iunioreSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋, domino nostro clementissimo, cf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1548-01-06, CIDTC IDL 3314⌊litterascf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1548-01-06, CIDTC IDL 3314⌋ ad Reverendissimam Paternitatem Vestram exaratas, quae singulariter negotium meum meque illi commendaret, videlicet, ut (si fieri fas sit) in numerum canonicorum Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊Varmiensis eclessiaeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋ Vestrae inscribar. Id qu... illegible⌈...... illegible⌉ quod cum iam semel mihi petenti negatum fuerit, arbitratus sum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊regiae maiestatisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ intercessionem hac in re mihi profuturam. Quapropter ... illegible⌈...... illegible⌉ secunda vice cf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1548-01-06, CIDTC IDL 3314⌊litteras commendaticiascf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1548-01-06, CIDTC IDL 3314⌋ ab Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊eademSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ ad Reverendissimam Paternitatem Vestram et Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊capitulum VarmienseErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ obtinui et cum ad primas nihil responsi habuerim, peto humiliter ad hos mihi vel scripto, vel verbis per Nicolaum Stolinsky(?) Reverendissima Paternitas Vestra aliquid benigni responsi significet
.
Quam quod ipse coram non sum allocutus, Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊regiae maiestatis iuniorisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ marsalci nuptiae, domini Mikołaj Krzysztof Radziwiłł Czarny (the Black) (*1515 – †1565)⌊RadziwilMikołaj Krzysztof Radziwiłł Czarny (the Black) (*1515 – †1565)⌋, sunt in causa. Quibus cum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊rex iuniorSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ et multi proceres Poloni interfuturos Sandomierz (Sandomiria), town in southeastern Poland, Małopolska, on the Vistula river⌊SendomiriaeSandomierz (Sandomiria), town in southeastern Poland, Małopolska, on the Vistula river⌋ in patroni mei capitaneatu se sunt polliciti, et nos omnes servitores
s(acrae) or s(erenissime)⌈s(acrae)s(acrae) or s(erenissime)⌉ illius maiestatis interesse cogimur pro futuris Bacchi feriis. Peto igitur, cum adeo breve mihi sit tempus, ut ... illegible⌈...... illegible⌉ Reverendissima Paternitas Vestra me clementer habeat excusatum.
Cuius singulari patrocinio BCz, 1599, p. 1010 me humiliter offero et dedico.