Dieweil wir diesen bothenn kegen Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌊PietrkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski⌋ an koninglichen hof gefertiget, / haben wir nicht underlassen muge(n) E(wer) H(erlichkei)t mit diesem unserm schreibenn zuersuchenn, / und wiewol wir alhie nichts vor dismol von her zeitungen haben, / die superinscribed in place of crossed-out das⌈das die die superinscribed in place of crossed-out das⌉ wir E(wer) H(erlichkei)t mochten mitteilenn, / bitten wir dennoch, wo alda was news were, / auch sunst von unser botschaft was guts davon zuhoffenn sei, uns zuborichtenn. Unsere freuntliche, liebe Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)⌊swegerinKatarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)⌋, / des edlenn, ernvhestenn hern Georg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 - town councillor; 1528 - judge; 1531 - mayor; 1536-1537, 1540, 1542-1545 - burgrave; 1534 Gdańsk envoy to convention in Lüneburg in affairs of seafaring and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)⌊Goergen ScheuekenGeorg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 - town councillor; 1528 - judge; 1531 - mayor; 1536-1537, 1540, 1542-1545 - burgrave; 1534 Gdańsk envoy to convention in Lüneburg in affairs of seafaring and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)⌋ vorlassene witfraw, / hat uns vor etzlichen tagen cf. Katarina SCHEWECKEN to Ioannes DANTISCUS 1547-11-27 — 1548-01-12, CIDTC IDL 6687, letter lost⌊angezeigtcf. Katarina SCHEWECKEN to Ioannes DANTISCUS 1547-11-27 — 1548-01-12, CIDTC IDL 6687, letter lost⌋, / wie die erbnamen in E(wer) H(erlichkei)t abwesenn / den sunlichenn vortrag, den sich sie auf E(wer) H(erlichkei)t anhalten, und unser angeben on the margin in place of crossed-out sulbst⌈sulbst u hidden by binding⌈[u]u hidden by binding⌉nd unser angeben und unser angeben on the margin in place of crossed-out sulbst⌉ angenom(m)en, / vorlassen, / und die fraw zugerichte habe geladenn, / sich auch in alle gutter durch den underschultzen eingeweiset. / Was dis vor irrung in der teilung geben wirdt, / hat E(wer) H(erlichkei)t leicht zubodencken, die wir freuntlich bitten / gedochter unser Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)⌊swegerinnKatarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)⌋, / so ferne sich ihr gerechtickeit thut strecken, / nicht abzusthen, sunder fleisig vorhelffen, das die teilung allenthalben AAWO, AB, D. 70, f. 368v (t.p.) ane langen aufzug muge hingelegt werden. Das wir widder hidden by binding⌈[er]er hidden by binding⌉umb E(wer) H(erlichkei)t, / die wir gotlichenn genaden bovelen, / mit allem hidden by binding⌈[m]m hidden by binding⌉ genigten willen idere zeit gerne superinscribed⌈gernegerne superinscribed⌉ boschulden.