Liczba odwiedzin: 87
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3211

Jan Benedyktowicz SOLFA do Ioannes DANTISCUS
Piotrków, 1547-09-09
            odebrano Wormditt (Orneta), 1547-09-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1599, s. 995-998

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 995

Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime et perpetuo observende.

Maiestas sua regia per complures menses ab artetico dolore non molestabatur. Verum ante paucos dies chiragra eum perturbare iterum agg ms. r(!) gg ms. r(!) ressa est. Dolorque quodammodo pacatus. Detumuit manus. Iterum digitus pedis dolere incipit. Iam profecto sua maiestas indies debiliore virtute, ut ex pulsu dinoscere licet esse, conspicitur. E Cracovia scribitur per Valerianum reipublicae Cracoviensis notarium polintores in scriptis dedisse numerum transactae septimanae Cracoviae mortuorum q(ui) s(unt) 110 excepta tamen Casimiria et Stradomia, quibus in locis nunc demum virus illud pestiferum sese incredibili saevitia diffundere coepit. Et quantum coniectura assequi licet ex rerum indiciis, non cito ea superinscribed in place of crossed-out illailla ea ea superinscribed in place of crossed-out illa lues finem sumptura videtur. Certe omnium nostrum merito, praesertim sacerdotum, qui Dei omnipotentis iram sceleribus nostris abominandis concitavimus. Eamque rursus precibus, ieiuniis et morum vitaeque melioris emendatione satagere non admodum adnitimur. Christus salvator noster nos sanos velit servare et animarum, quae in communem omnibus locum abierunt, misereri. Res est sane luctuosa atque atrox quando filius patrem, parentes etiam natos suos amantissimos, in hoc malo derelinquere coguntur. Valeat faustissime et suae sanitatis habeat rationem quam faveo. Reverendissimae Paternitati Vestrae perinde atque mihi et amplius quando sanitas Reverendissimae Paternitatis Vestrae et suae ecclesiae et servitoribus Dei utilis futura sit.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae Jan Benedyktowicz Solfa (Ioannes Benedicti de Trebul, Ioannes Benedicti Solpha) (*1483 – †1564), physician, lawyer, poet and historian; in 1541 ennobled by Emperor Charles V of Habsburg; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Glogau (Głogów); from 1522 court physician of King Sigismund I Jagiellon; from 1526 Canon of Ermland (Warmia); from ca. 1528 Canon of Vilnius; from 1529 Canon of St. John’s Collegiate Church in Warsaw; from 1531 Custos of Łowicz; from 1538 Canon of Wrocław (Breslau); from 1539 Canon of Sandomierz; from 1547 Canon of Cracow and Provost of Ermland (KOŻUSZEK, passim)Ioannes BenedictusJan Benedyktowicz Solfa (Ioannes Benedicti de Trebul, Ioannes Benedicti Solpha) (*1483 – †1564), physician, lawyer, poet and historian; in 1541 ennobled by Emperor Charles V of Habsburg; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Glogau (Głogów); from 1522 court physician of King Sigismund I Jagiellon; from 1526 Canon of Ermland (Warmia); from ca. 1528 Canon of Vilnius; from 1529 Canon of St. John’s Collegiate Church in Warsaw; from 1531 Custos of Łowicz; from 1538 Canon of Wrocław (Breslau); from 1539 Canon of Sandomierz; from 1547 Canon of Cracow and Provost of Ermland (KOŻUSZEK, passim) capellanus scripsit