Visits: 1114
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3124

[Ioannes DANTISCUS] to Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI)
[Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1547-06-14


Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 291v (b.p.)

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 406

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsernn etc.

Wir habenn E(wer) H(erlichkei)t cf. Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1547-06-10, CIDTC IDL 3113schreibenncf. Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1547-06-10, CIDTC IDL 3113, / durch deren bo[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding so ihm aufzuge noch der vilden g alhie an kom(m)en, / erhal hidden by binding[l]l hidden by bindingtenn. / Und wie wol wir zuvor in E(wer) H(erlichkei)t sachenn durch / unsernn eigen bothenn, / den wir vor etzlichen wochen on the margin in place of crossed-out an die junge ko(ningliche) m(ajeste)tan die junge ko(ningliche) m(ajeste)t vor etzlichen wochen vor etzlichen wochen on the margin in place of crossed-out an die junge ko(ningliche) m(ajeste)t geschicket / und nu teglich widder seiner widderkunft wartende sein, ko(ningliche) m(ajeste)t an die junge ko(ningliche) m(ajeste)t mit eigner hant und on the marginko(ningliche) m(ajeste)t an die Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzajunge ko(ningliche) m(ajeste)tSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza mit eigner hant undko(ningliche) m(ajeste)t an die junge ko(ningliche) m(ajeste)t mit eigner hant und on the margin sunst an superinscribed in place of crossed-out geschribenn ...geschribenn ... illegible...... illegible sunst an sunst an superinscribed in place of crossed-out geschribenn ... den hern Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)hofmeisterSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) und superinscribed in place of crossed-out alsals und und superinscribed in place of crossed-out als den hern Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)secretariumStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) fleisig superinscribedfleisigfleisig superinscribed cf. [Ioannes DANTISCUS] to Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-11, CIDTC IDL 3114;
[Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-11, CIDTC IDL 3116
geschribenncf. [Ioannes DANTISCUS] to Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-11, CIDTC IDL 3114;
[Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-11, CIDTC IDL 3116
, / haben wir denn [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding dieweil solchs E(wer) H(erlichkei)t bittenn, / widderum den hern secretatium durch unser schreibenn, / das wir ewrem boten mitgebenn, / erinnerthe, / der zuvorsicht, / das solchs E(wer) H(erlichkei)t und d[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindinger sachenn nicht wenig furderenn werde. / Was uns au[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding hir in durch unsernn boten superinscribedbotenboten superinscribed wirdt eingebracht werdenn, / wol[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding wir alsdan E(wer) H(erlichkei)t, / die wir gotlichen genaden bovelenn, / nicht unangezeigt lassenn. /