Liczba odwiedzin: 973
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2702

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Piotrków, 1544-02-12
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-02-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1601, s. 723-726

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1601, p. 723

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonBonaBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon Dei gratia regina Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), magna dux LithuaniaLituaniaeLithuania, Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), Baysen (Bażyny), village in Ermland, ca. 6 km NW of WormdittPrussiaeBaysen (Bażyny), village in Ermland, ca. 6 km NW of Wormditt, Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasoviaeMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom etc. domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Intelleximus ex nonnulla parte causam huc deductam, quae ex foraminibus et cavernis testimonia sibi comparata habet. Quae quia nimium esse dubia videtur, ab utra scilicet parte fraus pendeat, remittitur istuc ad cognitionem dominorum. Quantum eam causam commendavit nobis Paternitas Vestra, tantum eam nos vicissim illi recommendamus hortamurque eam, ut una cum aliis dominis Vestra Paternitas ad eam rem cognoscendam et veritatem inveniendam diligenter incumbat. Nam fraudes istae et Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, et nos, omnesque bonos vehementer offendunt. Quae si non fuerint initio compressae, pessimo exemplo et ingenti hominum damno in iudicia introducentur. Vestra Paternitas tamquam primus consiliarius non sinat istic malitiam hominum crescere.

Valeatque sana et felix diutissime.

Ex commissione propria s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) reginalis maiestatis.