Visits: 28
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2697

Piotr OKOŃ to Ioannes DANTISCUS
Warsaw, 1544-04-21
            received [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1544-04-26

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, BCz, 243, p. 9-12

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 122

Prints:
1Listy polskie 1 No. 120, p. 319-320 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 243, p. 9

Miłościwy Księże Biskupie, panie a panie moj miłościwy.

Po zaleceniu służb mych napowolniejszych w łaskę W(aszej) M(iłości), mego miłościwego pana, daj, Panie Boże, W(aszej) M(iłości) długie fortunne zdrowie etc.

Tak jako mi W(asza) M(iłość) raczył pisać, abych Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellonkrolowej jej miłości młodszejElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon, paniej mej miłościwej, służby W(aszej) M(iłościy) z winczowanim jej krolewskiej miłości długiego fortunnego zdrowia w łaskę zalecił, to(m) wszystko uczynił na rozkazanie W(aszej) M(iłości) z chęcią wielmi rad orig. tdd orig. t. Elizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of BohemiaJej krolewska miłośćElizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemia raczyła tego ot W(aszej) M(iłości) wdzięczna być i raczyła mi jej miłosć rozkazać W(aszej) M(iłości) w liście moim z tego życzliwego winczowania i służb zalecania podziękować.

Item, co sie pana Johann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481)doctora LangaJohann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481) dotycze, tak mi był ustnie pierwej powiedział, że ni miał do LithuaniaLithwyLithuania z Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonkrolową jej miłościąBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon jechać. A wszakoż powiedziałem Johann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481)muJohann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481) to, że by to był W(asza) M(iłość) rad orig. tdd orig. t wiedział, jesli przy Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonkrolowej jej miłościBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon ma wolą długo ostać, i prosiłem go, aby sam W(aszej) M(iłości) w twj rzeczy dał znać. I ślę W(aszej) M(iłości) ten list od Johann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481)niegoJohann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481), ktorym sie W(aszej) M(iłości) będzie mogł dostatecznie sprawić, jako długo ma wolą tu zmieszkać.

Nowin sam zadnych pewnych na ten czas nimasz, ktore bych W(aszej) M(iłości) pisać miał. Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaKrolSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria jego miłość, tak pospolity głos jest, żeby miał we czterech niedzielach do LithuaniaLithwy text damaged[y]y text damagedLithuania wyjechać. A wszakoż ja w tej rzeczy W(aszej) M(iłości) BCz, 243, p. 10 nic gruntownego pisać nie umiem, abowiem sie ty rzeczy mogą jeszcze w krotszy abo w dłuższy czas odmienić. A wszakoż mem zdaniem rychlej w dłuższy niżli w krotszy.

A przy tym sie W(aszej) M(iłości) s mymi powolnemi służbami, memu miłościwemu panu, w łaskę zalecam.

Waszej Miłości powolny służebnik Piotr Okoń (Piotr Okuń) (*ca. 1492 – †1564), from ca. 1539 husband of Anna Sobocka, daughter of Tomasz Sobocki, Crown grand chancellor; at least from 1531 royal courtier; 1534 chamberlain of Rawa; 1543 court steward of Queen Elisabeth von Habsburg; 1545 castellan of Czersk; 1552 starosta of Rawa (p. 717-718)Piotr Okoin(!)Piotr Okoń (Piotr Okuń) (*ca. 1492 – †1564), from ca. 1539 husband of Anna Sobocka, daughter of Tomasz Sobocki, Crown grand chancellor; at least from 1531 royal courtier; 1534 chamberlain of Rawa; 1543 court steward of Queen Elisabeth von Habsburg; 1545 castellan of Czersk; 1552 starosta of Rawa (p. 717-718) z Grodziska podkomorzy rawsky, ochmistr<z> Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellonkrolowej jej miłości młodszejElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon