Visits: 96
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2631

Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1543-02-12
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-15

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1624, p. 193-196
2office copy in German, APG, 300, 27, 18, f. 24r-5r

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1624, p. 193

Hochwirdigster inn Gott Furst, gennediger herre. /

Unnser bereidtwillige unnd unvordrossene dinste hidden by binding[e]e hidden by binding seinndt E(wer) H(ochwirdige) G(nade) besundern fleisses zcuvoran entpholenn. /

Genediger herre. /

Szo unnd nochdeme wir denno / am jungsten durch hidden by binding[rch]rch hidden by binding unnsers raths sendebott(en), so wier von wegen dieser Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguestadtGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League inn den negstgehaltenen tagk jen Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)Ma hidden by binding[a]a hidden by bindingrienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) vorordent gehabt / etzliche furdernuss be[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingfe / ann die Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(lich)e ma(ieste)ttSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria unsern allergenedig(en) herren / vonn den hoech unnd grossgeachten herren hidden by binding[n]n hidden by binding Royal Prussian Estates stenderenRoyal Prussian Estates unnd Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)konig(liche)n rethenCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorndieser landeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn / inn sachenn der zcwenn unser geliebten geladenen herrenn burgermeistere gebetten / und der sache zcu gutte erhaltenn / in tröstlichem vorhoffenn derselbigenn zcu geniessen etc. /

Welcher gennedigenn unnd gunstigen commendation wier uns jegen E(wer) H(ochwirdige) G(nade) unnd die andere unser gennediger unnd gunstige herren besunderenn fleisses dinstlich unnd frundlich bedenkenn. / Solchs auch herwidderum(m)b ungess[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingter kreffte jegen dieselbige E(wer) H(ochwirdige) G(nade) und die anderen herren rethen / alles gebures zcuvordienen stetz gewilliget wollen befunden werdenn. /

Dieweill wir aber solche schrieffte an die hochgemelte Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(lich)e ma(ieste)ttSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ungesumet BCz, 1624, p. 194 vortgestalt unnd nhu herwidderum(m)be ein vorschlossener konig(liche)r brieff an dieselb(e)n ko(niglich)e rethe lautende on the marginan dieselb(e)n ko(niglich)e rethe lautendean dieselb(e)n ko(niglich)e rethe lautende on the margin villeichte dieselbige sache betreffendt an uns gelanget. /

So schicken E(wer) H(ochwirdige) G(nade)n / wir / de(n)sselbige beÿ zceiger dieszes zcum hang / die / dieselbige vordan an die andern herren rethen noch der ordenunge / werde geruchen gelangen zculossenn. / Mith der angeheffter unser dinstlichen bith, wo superinscribedwowo superinscribed solche brieffe uns und die unsern antreffen belangen thetten / wolle geruchen uns derselbige abschrieffe. / Doneben auch ihres gutten reiffen raths wes dorauff ferner zcu thuende / vor das beste / beÿ E(wer) H(ochwirdige) G(nade) auschen werden muchte beÿ zceiger dieszes in gnad(en) teilhafftig machenn. /

Solchs um(m)b E(wer) H(ochwirdige) G(nade) (die Gott lange gesundt und seliglich enthalten wölle) herwidderum(m)be zcuvordienen wollen wir stetz unvordrosszen befunden werden. /

E(wer) H(ochwirdige) G(nade) dinnstwillige / Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der stadt DantzigkGdańsk Town Council