Liczba odwiedzin: 227
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2586

Eustathius KNOBELSDORF do Ioannes DANTISCUS
Paris, 1542-09-03
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-11-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1599, s. 229-232

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 543

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 s. 354 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 1599, p. 229

Quidnam Celsitudini Tuae exulceratissimis hisce temporibus scribam, ornatissime Princeps, nondum satis constitui. Publicam omnium rerum turbationem magis deplorare iuvat, quam privatae nostrae calamitatis catalogum longum pertexere. Certum est res meas eo in loco numquam fuisse, in quem illas nunc communis temporum infelicitas redegit. Qua ratione vel hic diutius haeream, vel hinc me commode subripiam, viam nullam reperio praeclusis nimirum ms. mimirum(!) nimirumnimirum ms. mimirum(!) omnium itinerum aditibus. Ex Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntverpiaAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium frustra quicquam exspecto. Has litteras per EnglandAngliamEngland mitto, quoniam eam solam partem adhuc patere audio, sic tamen, ut illas ad te perventuras mihi vix pollicear. Sumptus, quos ex patria exspecto, quomodo recipiam, si haec pars quoque praecludetur, nondum coniicio. Mercatoribus nostratibus hoc ipso nuntio per Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntverpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium scribo, ut si quid a vobis receperint, sedulam navent operam, quo ad me proferatur quibuscumque id fieri poterit rationibus. Pecunia nuper accepta deficere incipit, post hunc mensem nihil supererit. Quae mihi immineat, video, sed quid agam cum ea, consilio nullo praevertere possim. Duriores etiam fortassis partes nostrae futurae essent, nisi sagaciter Christianissimus Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyrex GalliarumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy praecavisset, qui sedulo, cum per omnia compita bellum in Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile proclamandum duceret, The Germans GermanosThe Germans superiores totumque Holy Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium)Romanum imperiumHoly Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium) eo turbine exemit. Fruendum mihi igitur hac clementia probably Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregisprobably Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy statui, quoad tuae ad me perveniant litterae, quibus docear, quid nam faciendum mihi sit, neque pedem usquam movebo te inscio. Interpellandam Celsitudinem Tuam de sumptibus non puto, quoniam eos maiori curae Celsitudinis Tuae esse certo scio, quam ut admonenda sit prolixis epistolis. Providebis, ne vel ludibria fortunae hic ab omnibus destitutus experiri cogar, vel me ad sordidiora officia demittere. Reliqua litteris committere tutum non est. Hoc modo sciat Celsitudo Tua acerbissimis bellis nullam partem harum regionum immunem esse. Obfirmavi plane animum constantissime perferre, quicquid fortunae videbitur, neque ego BCz 1599, p. 230 magis mea causa sollicitus sum, quam parentum, quos indignissime casum hunc meum laturos metuo. Tua Celsitudo, si nobis quicquam humanitus acciderit, ut illis solatio sit, etiam atque etiam rogo, ne iacturam nostri tua freti humanitate acerbius aequo ferant. Hoc precor, ut de me viderit ipse Deus, cui me potissimum committo. Si animadvertero sumptus commode ad me posse pervenire, ne latum quidem digitum discedens hidden by binding[ens]ens hidden by binding haerebo, donec vel primi saltem impetus, qui acerbissimi esse hidden by binding[se]se hidden by binding solent, defervescant, vel res componatur. Tuae Celsitudini hanc rem commendo, eius ego ope fretus hoc in loco permanere constitui. Valeat Celsitudo Tua feliciter.