Liczba odwiedzin: 383
» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2437

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1541-06-16
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-06-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1618, s. 457-460 (407-410)

Publikacje:
1HE 1 Nr 88, s. 109-110 (in extenso; łacina regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1618, p. 407

Reverendissime Domine, domine colendissime.

Officiosissimam servitutis meae commendationem.

Quod Reverendissima Dominatio Vestra meam quoque causam Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)nepotiKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109) suo commendare dignata est, ago illi ingentes gratias. Mihi, quemadmodum antea scripsi, non nisi cum Reverendissima Dominatione Vestra in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See proficisci deliberatum est, sed gaudeo tamen, esse in urbe, qui providere possit, ne quid detrimenti capiam. Cui ego pro virili mea vicissim gratificari semper studebo et, si quid hic illi commodare potero, faciam semper alacri animo, ita ut nihil libentius. Existimo nihil esse praeter terrores. Et quemadmodum audio ex iis, qui peritiam habent iuris Romani, quandoquidem personaliter citatus non sum, sistere me nequaquam teneor. Quod si necessario fuerit litigandum, in manus Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)nepotisKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109) Reverendissimae Dominationis Vestrae mittam pecuniam, quod nemo ibi est, cui fidam libentius. Munus, quod partim ipsa dedit, partim corrasit Reverendissima Dominatio Vestra, gratum fuit Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)reverendissimo dominoSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), qui certe singulari quodam in eam est studio.

De Simon Hannau (Simon Hannow), Dantiscus' nephew, son of Anna von Höfen and Johann Hannau, brother of Johann and Kaspar; at the turn of 1538 administrated bishop's estate in Löbau (Lubawa) in Dantiscus' name (CEID 1/1, p. 344, footnote No. 19)domino SimoneSimon Hannau (Simon Hannow), Dantiscus' nephew, son of Anna von Höfen and Johann Hannau, brother of Johann and Kaspar; at the turn of 1538 administrated bishop's estate in Löbau (Lubawa) in Dantiscus' name (CEID 1/1, p. 344, footnote No. 19), Reverendissimae Dominationis Vestrae nepote, est quod querar: in tabernam divertere maluit, quam in aedes meas. Semel ac iterum a me rogatus, mansit nihilominus in diversorio. Qua re non parva me affecisse videtur iniuria, domus enim mea paterna non mihi magis quam Vestrae Reverendissimae Dominationis servitoribus semper patet.

Equus Reverendissimae Dominationis Vestrae bene habet: erat in animo eum illi remittere, sed quando ita visum est Reverendissimae Dominationi Vestrae, ut meus iam esset, ago illi eo nomine gratias, gratum erga illam animum meum omni obsequio servituteque mea declaraturus.

BCz, 1618, p. 408 Reverendissimus Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)dominus CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) per famulum domini Jan Sokołowski (Jan of Wrząca) (†1546), in 1533 accused by Ioannes Dantiscus (as Bishop of Kulm) of favouring heresy; 1539-1544 Castellan of Elbing (Elbląg); 1544-1545 Castellan of Kulm (Chełmno); 1545-1546 Voivode of Pomerania (PSB 40/1, p. 131-133)castellani Elbingensis hidden by binding[ingensis]ingensis hidden by bindingJan Sokołowski (Jan of Wrząca) (†1546), in 1533 accused by Ioannes Dantiscus (as Bishop of Kulm) of favouring heresy; 1539-1544 Castellan of Elbing (Elbląg); 1544-1545 Castellan of Kulm (Chełmno); 1545-1546 Voivode of Pomerania (PSB 40/1, p. 131-133) praeter declarationem postulavit sibi testamentum quoddam confirmari et mandata praeterea duo mitti. Itaque haec omnia per illum mittentur. Quod si prior venerit nepos hic Reverendissimae Dominationis Vestrae, ipsa hoc ei significare poterit.

Prorogationem salvi conductus domini Holstein habet Reverendissima Dominatio Vestra. Barbarae pro virili mea semper affui, sed quod nunc postulat, mihi videtur iniqum, cum enim in sententia dominorum consiliariorum, quam s(erenissima) or s(acra)s(erenissima)s(erenissima) or s(acra) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria confirmavit, scriptum sit, quod ultra 130[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding marcas aut stabulum reddere, aut pretium illius numerare teneatur, illa vult, ut a domino Christoph Beyer (*1496 – †1553), at least in 1531 Gdańsk councillor and alderman (ZDRENKA 2, No. 85, p. 35)Christophoro BeierChristoph Beyer (*1496 – †1553), at least in 1531 Gdańsk councillor and alderman (ZDRENKA 2, No. 85, p. 35), non a se, Bartholomeus stabulum exigat, aut si pretium sibi pro stabulo numernadum sit, ut sibi id retinere queat. Quae mihi non videtur vera esse sententiae hidden by binding[iae]iae hidden by binding dominorum consiliariorum interpretatio. Inter quos cum primatem agat Reverendissima Dominatio Vestra, mitto illi hidden by binding[i]i hidden by binding ab ea mihi missa instrumenta et una descriptam hidden by binding[m]m hidden by binding sententiam dominorum consiliariorum, et eius interpretationem s(erenissimae)s(erenissimae)s(erenissimae) s(acrae) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria. Quod si secus hidden by binding[s]s hidden by binding ea intelligenda Reverendissimae Dominationi Vestrae videtur, cuius ore prolatam illam esse credo, faciat me certiorem hidden by binding[m]m hidden by binding. Constituti sunt praeterea triumviri, qui domum sive stabulum potius aestiment. Quod si putat Reverendissima Dominatio Vestra as senatu potius Gedanensi, quam a hidden by binding[a]a hidden by binding s(erenissima) or s(acra)s(erenissima)s(erenissima) or s(acra) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria eos designari debere, retineat apud se litteras licebit aut quicquid illi visum hidden by binding[um]um hidden by binding erit rectius, mihi significet.

Novarum rerum nihil est prorsus hoc tempore. Exspectamus in BCz, 1618, p. 409 horas aliquid, ex Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) praesertim. Deum precor, ut Reverendissimam Dominationem Vestram diu servet incolumem et felicem. Cuius me gratiae commendo.

Eiusdem Reverendissimae D(ominationis) or D(ominationi)D(ominationis)D(ominationis) or D(ominationi) Vestrae servitor deditissimus Hungary (Kingdom of Hungary)Stanislaus HosiusHungary (Kingdom of Hungary) cantor et canonicus Varmiensis