Liczba odwiedzin: 272
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2413

Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS
Binche, 1541-04-12

Regest polski:

Dantiscus' letter of 10 September 1540 was handed to De Schepper by Eustathius Knobelsdorf. De Schepper excuses himself against Dantiscus complaint about the lack of letters.

His last letter [IDL 2334] from Vienna was first entrusted to Wolfgang Prantner, and then to Sigismund von Herberstein, who, after Prantner had an accident, replaced him as envoy to the Polish King. Since the letter was repeatedly sent without success, De Schepper asks to acknowledge receipt of it. De Schepper announces the death of old friends of Dnatiscus: Marcus Laurijn, Adolf of Burgundy, Jacob Snaggaert and others.

After his letter from Vienna De Schepper was unable to write again, because of his departure for Transylvania in April, he thought Dantiscus was aware of this. Anyway no rumour of Danticus' death has circulated recently. In August De Schepper returned from Vienna to the imperial court in Brussels. When [Nicolas Perrenot de] Granvelle and the Emperor left for the Diet in Worms, De Schepper was instructed to stay with the governess of the Netherlands. He welcomes this development, because he wants to withdraw from the court. For this purpose he bought the lordship of Eeke. He wants to move the manor there from Bruges. He gives an enthusiastic description of his new domain. For the time being his obligations at court prevent him to settle in Eeke but he prepares his departure. With some bitterness he notes that there are plenty of talented and successful persons who can step in his place. He wants to follow the example of Carondelet, who has retired from his functions. Although he is still physically and mentally fit to undertake difficult assignments he feels so disappointed that he longs to dedicate his time to the reading of the holy texts. Godschalck Ericksen has been sent to Hungary to watch over the interests of Queen Mary. He himself will always put the interest of the state above his personal interests but he doubts about his ability to deal with the current international situation. However, he is convinced that a possible succes of Lasky's Turkish embassy would be partially due to him, and that he achieved good results in the Hungarian affairs.

Odpowiedź Dantyszka na „epigramat wenecki” spodobała się w otoczeniu De Scheppera, pokazał ją także królowej Marii. Z samym epigramatem De Schepper zapoznał się już w czerwcu w Eger – przysłał go tamtejszemu biskupowi [Franjo Frankopanowi] Seweryn Boner.

De Schepper przekazuje nowiny: Między cesarzem a królem Francji panuje wprawdzie rozejm, ale nie zgoda. Rozwój sytuacji zależy od postanowień Sejmu Rzeszy, a co za tym idzie, od spokoju w Niemczech. Turcy są tuż przy granicy. We Francji nie ma wojsk cesarskich. W wyniku konfliktu pomiędzy konetablem [Anne de Montmorency] a admirałem [Philippe de Chabot], w lutym [1541] admirał został skazany na dożywotnie więzienie, pozbawienie urzędów i konfiskatę majątku, jednak dzięki kobiecym zabiegom [kochanki króla Anne de Pisseleu d’Heilly] powrócił do łask króla Francji. W Anglii panuje pokój, nie licząc drobnych potyczek z Francuzami koło Calais oraz zbrojeń przeciwko Szkocji, gdzie schronili sie wygnani angielscy duchowni. W stosunku do Niderlandów Anglia wprowadziła obostrzenia co do handlu i żeglugi. Anna Kliwijska mieszka swobodnie w Anglii, po tym jak została odesłana przez króla Henryka VIII. Na sejm w Ratyzbonie ma przybyć poselstwo duńskie. Księstwo Geldrii odmawia wydalenia księcia Jülich [Wilhelma V Der Reiche], pomimo ze cesarz posłał tam swojego herolda Lievena Algoeta. W Westfalii i Hesji ukrywają sie rozproszeni żołnierze z Geldrii. Następcą zmarłego pana Beveren [Adolfa of Burgundy] na funkcji admirała został jego syn [Maximilian II of Burgundy]. Ma on poślubić córkę księcia Aarschot [Louise de Croÿ]. Syn hrabiego Henryka [of Nassau], książę Orleanu [René de Châlon] poślubił córkę księcia Lotaryngii [Anne of Lorraine], która jest w ciąży. Spośród znajomych Dantyszka cesarzowi służą nadal [Nicolas Perrenot] de Granvelle i [Louis of Flanders] Lord of Praet.

De Schepper dziękuje Dantyszkowi za przesłane piwo. Informuje o swojej opiece nad poleconym mu przez Dantyszka młodzieńcem [Eustachym Knobelsdorfem]: studiuje on prawo i jest utalentowanym poetą. Zainspirowany listem Sigmunda von Herberstaina, De Schepper omawia sytuację wschodniego pogranicza Królestwa Polskiego. Nie spodziewa się powierzenia mu poselstwa do Polski z okazji zaślubin młodego króla [Zygmunt II August], zazwyczaj zlecane mu są bowiem bardziej niebezpieczne misje. Nie ma też ochoty na kontakt z nikim w Polsce prócz Dantyszka, po tym, jak został on niesprawiedliwie potraktowany przez władcę. Zapewnia o swoim oddaniu i pozdrawia braci i siostry Dantyszka.


            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-08

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 155, k. 37-40
2kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 53
3kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 58
4ekscerpt język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a. 1541, k. 32r-33v
5regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 129

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 421bis, s. 335-336 (angielski regest)
2CEID 2/2 (Letter No. 76) s. 442-455 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

UUB, H. 155, f. 40v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopo Varmiensi etc., domino et patri ex animo honorandissimo et observandissimo

Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaVarmiaeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland

Zum Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeylsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland inn Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland

UUB, H. 155, f. 37r

Reverendissime Praesul orig. PresulPraesulPraesul orig. Presul, domine et pater ex animo honorandissime et observandissime.

Praemissa orig. PremissaPraemissaPraemissa orig. Premissa humili oblatione obsequiorum meorum.

Nihil iucundius mihi afferre orig. adferreafferreafferre orig. adferre potuit ornatissimus iuvenis Eustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF)Eustachius a KnobelsdorffEustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF), quam cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lost tuas, quae ex Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeylsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland de data 1540-09-10decimae S written over DDSS written over Deptembris superioris anni1540-09-10 missae eidemque traditae fuerunt. Significabant enim te optima adhuc esse valetudine solitoque paterno erga me animo – id quod gratissimum mihi fuit intelligere. Verum quod ad silentium meum et ingratitudinem, quam accusas, attinet, omnia tibi do, nihil peccare potes, cf. Cic. Catil. 2.3.4-5 non est ista mea culpa, Quirites, sed temporum sed mea certe haec non est, sed temporum culpacf. Cic. Catil. 2.3.4-5 non est ista mea culpa, Quirites, sed temporum .

Scripsi ad te ex Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river longas cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334litterascf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334, quas illustri domino Wolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174)Wolphango BrantnerWolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174) magno magistro Order of Saint George founded in 1469 by Emperor Frederick III and Pope Paul II. Its main objective was to fight against the Turks, wherever they threatened the Habsburg hereditary lands. This military order was strongly supported by Emperor Maximilian I. After his death the order fell into decay. Wolfgang Prantner was the last Grand Masterordinis divi GeorgiiOrder of Saint George founded in 1469 by Emperor Frederick III and Pope Paul II. Its main objective was to fight against the Turks, wherever they threatened the Habsburg hereditary lands. This military order was strongly supported by Emperor Maximilian I. After his death the order fell into decay. Wolfgang Prantner was the last Grand Master in AustriaAustriaAustria in manus consignavi dandas probably Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)factoriprobably Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) dominorum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries in Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland. Atqui Wolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174)princepsWolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174) ille, dum legatus ad serenissimos Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
reges vestrosSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
proficiscitur, quo primum die Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river excessit, crus fregit ideoque rediit, cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551, Cum nuper in Septembri Craccouiam percurrerem in legationem ad serenissimos Poloniae reges, dederat Cornelius Sceperus litteras ad Vestram Reverendissimam Dominationem satis longas in manus meas. Quas genero domini Iodoci Ludovici consignavi, ut eas atque meas socero suo (qui tum in Prussia erat) transmitteret. Neque enim tunc tutiori modo putabam posse ad Vestram Reverendissimam Dominationem transmittere. Eo autem tempore, quo ego Vilnae eram, Iodocus Ludovicus Cracoviam venerat et iterum Slesiam versus progressus. Scripsit quidem ad me litteras meas ad se datas recepisse. De litteris vero ad Vestram Reverendissimam Dominationem datis nullam mentionem facit.remissas autem ad me cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334litterascf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334 ad te tradidi magnifico domino Sigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court)Sigismundo ab HerbestainSigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court) libero baroni suffecto in locum principis Brandtneri, et is, cum orig. quumcumcum orig. quum ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland[1] easdem ad Iustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)Iustum Iudocum DeciumIustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304) Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueToroniumThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League misisset, reversus ex Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of LithuaniaVylnaVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of Lithuania[2] repperit orig. reperitrepperitrepperit orig. reperit easdem litteras ex Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueToronioThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League Cracoviam remissas, quod praecipue ob absentiam p(raedic)ti or p(raefa)tip(raedic)tip(raedic)ti or p(raefa)ti Iusti acciderat.cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551, Cum nuper in Septembri Craccouiam percurrerem in legationem ad serenissimos Poloniae reges, dederat Cornelius Sceperus litteras ad Vestram Reverendissimam Dominationem satis longas in manus meas. Quas genero domini Iodoci Ludovici consignavi, ut eas atque meas socero suo (qui tum in Prussia erat) transmitteret. Neque enim tunc tutiori modo putabam posse ad Vestram Reverendissimam Dominationem transmittere. Eo autem tempore, quo ego Vilnae eram, Iodocus Ludovicus Cracoviam venerat et iterum Slesiam versus progressus. Scripsit quidem ad me litteras meas ad se datas recepisse. De litteris vero ad Vestram Reverendissimam Dominationem datis nullam mentionem facit. I written over EEII written over Etaque tertio sunt eaedem orig. eedemeaedemeaedem orig. eedem cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334litteraecf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334 ad te remissae, nescio vero, an vel sic pervenerint,[3] quod imprimis tamen opto, erant enim, praeterquam quod ex animo profectae, copiosae et uberes. Quare gratum facies, si me uno atque altero verbo hac dubitatione levaris.[4]

Scribis in cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lostpostremiscf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lost istis te nullas meas accepisse, de quo non miror. An nesciebas autem me Aprili mense profectum fuisse in Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTransylvaniamTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains? Ita enim puto ad te perscriptum fuisse. Sed haec missa sint. De morte tua nullus fuit rumor hic, iampridem postquam antiquum illum discussi, sed ab eo tempore omnes fere, qui hic tibi fuere amicissimi, amisisti, Mark Laurijn (Marcus Laurinus) (*1488 – †1540), humanist, studied at Louvain University (1502) and in Bologna (1507), friend of Erasmus of Rotterdam and Juan Luis Vives, brother-in-law of Cornelis De Schepper's wife Elisabeth Donche, the widow of his brother Pieter Laurijn; 1512 Canon of St. Donat in Bruges, 1519 - Dean of. St. Donatian (DE VOCHT 1961, p. 85-86)Marcum imprimis LaurinumMark Laurijn (Marcus Laurinus) (*1488 – †1540), humanist, studied at Louvain University (1502) and in Bologna (1507), friend of Erasmus of Rotterdam and Juan Luis Vives, brother-in-law of Cornelis De Schepper's wife Elisabeth Donche, the widow of his brother Pieter Laurijn; 1512 Canon of St. Donat in Bruges, 1519 - Dean of. St. Donatian (DE VOCHT 1961, p. 85-86) decanum Brugensem, qui mense Novembri, dominum Adolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg NetherlandsAdolphum a BurgundiaAdolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlands dominum de Beveris, qui Decembri, multosque alios, ut François Le Fèvre son of Roeland Le Fèvre, lord of Temse and Heemstede (LANZ 1844, p. 660-661)capitaneumFrançois Le Fèvre son of Roeland Le Fèvre, lord of Temse and Heemstede (LANZ 1844, p. 660-661) Temse (Tamisia, Tamise), town in the Low Countries, 18 km SW of AntwerpThamysaeTemse (Tamisia, Tamise), town in the Low Countries, 18 km SW of Antwerp, UUB, H. 155, f. 37v Jacob Snaggaert (†1540), Pensionary of the city of Bruges and master of the Grand Toll of Bruges. Probably a relative of Elisabeth Donche, guardian of her children from her first marriage (Pieter A.V.P. DONCHE, Geschiedenis en genealogie van de familie Donche 1365-2004, Vol. I, p. 338, Coutume de la ville de Bruges / par L. Gilliodts-Van Severen. Bruxelles 1874-1875, Vol. 1, p. 31, 217; Cartulaire de l'ancien Grand Tonlieu de Bruges faisant)Iacobum SnagartJacob Snaggaert (†1540), Pensionary of the city of Bruges and master of the Grand Toll of Bruges. Probably a relative of Elisabeth Donche, guardian of her children from her first marriage (Pieter A.V.P. DONCHE, Geschiedenis en genealogie van de familie Donche 1365-2004, Vol. I, p. 338, Coutume de la ville de Bruges / par L. Gilliodts-Van Severen. Bruxelles 1874-1875, Vol. 1, p. 31, 217; Cartulaire de l'ancien Grand Tonlieu de Bruges faisant),[5] quos enumerare longum esset, qui diversis hidden by binding[s]s hidden by binding temporibus obiere.

Ut vero de meis rebus aliquid audias hidden by binding[as]as hidden by binding: ex Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river sub finem Augusti sum profectus venique ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellamBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium, neque multo post ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)dominus a GranvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) inde abiit Worms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine riverWormaciamWorms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine river ad Imperial Diet (Reichstag) conventum imperiiImperial Diet (Reichstag) [6] super negotio orig. negocionegotionegotio orig. negocio fidei indictum. Secutus orig. SequutusSecutusSecutus orig. Sequutus est Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)illumNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile mense Decembri me hic apud serenissimam Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginam MariamMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon ipsius sororem, gubernatricem The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germanyharum provinciarumThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany subsistere iusso, id quod pro hidden by binding[o]o hidden by binding gratissimo mihi accidit, iam enim in fastidium mihi venit hidden by binding[nit]nit hidden by binding aula cogitoque me intra testam meam contrahere. Idque ut hidden by binding[t]t hidden by binding commodius possim efficere, emi domum et dominium inter Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumGandavumGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium et Oudenaarde (Aldenardum), city in the Low Countries, County of Flanders, on the Schelde (Scheldt) river, upstream of Ghent, today in Belgium, East Flanders provinceAldenardumOudenaarde (Aldenardum), city in the Low Countries, County of Flanders, on the Schelde (Scheldt) river, upstream of Ghent, today in Belgium, East Flanders province, ad flumen Schelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the NetherlandsScaldimSchelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the Netherlands, pretio orig. preciopretiopretio orig. precio triginta hidden by binding[a]a hidden by binding milium written over eeiumium written over e florenorum aut non multo minus, Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in BelgiumBrugaeBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium enim mihi sordent amissis omnibus amicis, quibuscum vivere solebam. Proinde in domum illam migrare statui. Habeo vicum frequentibus aedificiis orig. edificiisaedificiisaedificiis orig. edificiis, bona societate, multis transeuntibus cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie insignem, qui meus est. Habeo domum circumsaeptam orig. circumseptamcircumsaeptamcircumsaeptam orig. circumseptam gemino flumine, hoc est Schelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the NetherlandsScaldeSchelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the Netherlands principali et secundario hidden by binding[io]io hidden by binding Scaldi.[7] Habeo prata amoenissima, habeo merum mistumque Eke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in BelgiumibiEke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in Belgium imperium et ius,[8] secundum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecomitem Flanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in FranceFlandriaeFlanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in FranceCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, qui meus est feudi dominus. Distat vicus iste, Eke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in BelgiumEecqueEke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in Belgium id est Quercus nomine,[9] a Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumGandavoGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium Oudenaarde (Aldenardum), city in the Low Countries, County of Flanders, on the Schelde (Scheldt) river, upstream of Ghent, today in Belgium, East Flanders provinceAldenardoOudenaarde (Aldenardum), city in the Low Countries, County of Flanders, on the Schelde (Scheldt) river, upstream of Ghent, today in Belgium, East Flanders provinceque pari spatio orig. spaciospatiospatio orig. spacio, hoc est duobus miliaribus cum dimidio. Ex opposito trans flumen est arx insignis nomine Gavere, village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 16 km S of Ghent, today in BelgiumGaveraGavere, village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 16 km S of Ghent, today in Belgium, quondam domini de Fiennes, nunc principatus titulum habet[10] spectatque ad Françoise of Luxembourg (*ca. 1495 – †1557), wife of Jan IV van Egmond, daughter of Jacques II of Luxembourg, Lord of Fiennes and Marguerite of Bruges, heiress of the lordships of Fiennes, Auxy, Armentières, La Hamaide and Gavere (after the death of her brother Jacques III of Luxembourg, Lord of Fiennes, in 1530)relictamFrançoise of Luxembourg (*ca. 1495 – †1557), wife of Jan IV van Egmond, daughter of Jacques II of Luxembourg, Lord of Fiennes and Marguerite of Bruges, heiress of the lordships of Fiennes, Auxy, Armentières, La Hamaide and Gavere (after the death of her brother Jacques III of Luxembourg, Lord of Fiennes, in 1530) ill(ustris) or ill(ustrissimi)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimi) quondam Jan IV van Egmond (*1499 – †1528)comitis de EgmondJan IV van Egmond (*1499 – †1528). Vicinum eadem ripa habeo Gerard van Cuelsbrouck (Gerardus V Cuelsbrouck) (†1555), Host of the exiled King Christian II of Denmark and his spouse Isabella of Austria; Abbot of St. Peter's in Ghent (SANDERUS 1627, Liber IV, P. 324-330; DE BUSSCHER 1867, p. 132)abbatemGerard van Cuelsbrouck (Gerardus V Cuelsbrouck) (†1555), Host of the exiled King Christian II of Denmark and his spouse Isabella of Austria; Abbot of St. Peter's in Ghent (SANDERUS 1627, Liber IV, P. 324-330; DE BUSSCHER 1867, p. 132) Sancti Petri Gandavensis, cuius vicus Zwijnaarde, village in the Low Countries, County of Flanders, 6 km S of Ghent, today in BelgiumSwynardeZwijnaarde, village in the Low Countries, County of Flanders, 6 km S of Ghent, today in Belgium[11] continuus est meae Eke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in BelgiumQuercuiEke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in Belgium. Habemus et iurisdictiones inter nos in aliis nonnullis vicis communes. Habeo piscium magnam copiam, praetereaque frumenti omnis generis, itaque ex hac una Eke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in BelgiumQuercuEke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in Belgium meam familiam et amicos alere possim ceteris proventibus meis hidden by binding[s]s hidden by binding et Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)coniugis meaeElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) intactis, id quod tibi significatum esse volui, quo una mecum Deo gratias ageres. Atque haec ipsi certe Deo et Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)coniugiElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) meaemagis debeo, quam principibus, quamquam et illi UUB, H. 155, f. 38r de me benemeriti sunt debeo. Tuae itaque erunt partes amico congratulari, qui senio suo prospexit. Habeo in Eke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in BelgiumeoEke (Eeke, Quercus), village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 12 km SW of Ghent, today in Belgium domum satis commodam, sed quam cum tempore possum efficere commodissimam. In hanc bibliothecam orig. bybliothecambibliothecambibliothecam orig. bybliothecam meam immittere, in hac aetatem transigere decrevi, si qua fata sinant, procul a curis et a curia, cum Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)uxoreElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) et Cornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)

Anne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)
liberisCornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)

Anne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)
, qui mihi duo sunt. Commoditas est flumen ingens, navigio advehi omnia possunt. Distat a Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in BelgiumBrugisBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium septem, totidem a Watervliet, village in the Low Countries, 28 km N of Ghent, today in Belgium, northern part of the East Flanders province WatervlietWatervliet, village in the Low Countries, 28 km N of Ghent, today in Belgium, northern part of the East Flanders province , ubi possessionum nostrarum non exigua pars est,[12] a Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellisBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium decem tantum miliaribus nostratibus, in ipso Flanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in FranceFlandriaeFlanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in France meditullio. Certe cum orig. quumcumcum orig. quum in multis aliis, tum in hoc effulsit erga me divina gratia, fuit enim venale supra quattuor annis et a magnis ambitum proceribus, mihi autem cessit.

Sed hactenus ibi degere non licuit, quod nondum potui me ab aula absolvere, paro tamen commoditates abeundi, quas eo facilius assequar, quo longe plurimi sunt, qui ingenia excellentiora, maiorem eruditionem gratiamque rebus in omnibus, afferunt orig. adferuntafferuntafferunt orig. adferunt in medium aestimatione orig. estimationeaestimationeaestimatione orig. estimatione, quae aliquanta de me fuit, cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie senescente, quod neque praeter orig. preterpraeterpraeter orig. preter spem, neque praeter exspectationem mihi usuvenit. Tam incommode enim versatusne ms. versatus ne(!) versatusneversatusne ms. versatus ne(!) ego fuissem in studiis litterarum, versatus fuissem tot in actionibus, ut nova haec videri mihi deberent?

Jean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273)PanormitanusJean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273) adhuc superest, sed abdicato magistratu, quem summum gessit,[13] domi suae vivit exspectans horam vocationis suae. Ad Jean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273)illiusJean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273) me exemplum compono, sed aetate non tam, quam ille est, fracta, Deo enim gratia corporis vires mihi adhuc sufficiunt ad labores periculaque toleranda neque defecit animus, sed t written over ...... illegible...... illegiblett written over ...aedet perpetuo frustra niti, statuique me exercere in sacrarum litterarum lectione, si quando dabitur a negotiis orig. negociisnegotiisnegotiis orig. negociis feriari orig. faeriariferiariferiari orig. faeriari.

Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)GodtscalcusGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) noster diu conflixit cum valetudine, nunc autem a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile missus est in written over adad in in written over ad Hungary (Kingdom of Hungary)HungariamHungary (Kingdom of Hungary) ad procuranda negotia orig. negocianegotianegotia orig. negocia quaedam serenissimae Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae Mariae superinscribedMariaeMariae superinscribedMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon, ubi aestatem hanc, uti reor, ad minus est transacturus.

De me quid futurum sit, nescio, sed condicionem orig. conditionemcondicionemcondicionem orig. conditionem non ambio ullam aliam, nisi ex commodo esset reipublicae. Cui privatos affectus meos haud UUB, H. 155, f. 38v dubie postponerem, sed in quo posset opera mea esse usui, cum orig. quumcumcum orig. quum praesertim summa rerum, de qua agitur, summis et extremis sit viribus defendenda, in quas, rogo, quid ego conferre possem? Satis habeo compertum, si Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Hieronymo a LaskyHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) legatio Turcica successisset prospere, futurum fuisse, ut pars laborum in me derivaretur, sed exemplum crudelius est, quam ut in eodem plures debeant orig. daebeantdebeantdebeant orig. daebeant periclitari. Rebus Hungaricis, quoad potui, modeste hidden by binding[e]e hidden by binding intendi neque reor nomen ullum me, nisi bonum, illic reliquisse. Crebrius orig. CraebriusCrebriusCrebrius orig. Craebrius autem eandem orig. eamdemeandemeandem orig. eamdem fortunam in hac acerbitate animorum tentare non est consultum.

Epigramma Venetum videram Eger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra MountainsAgriaeEger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra Mountains mense Iulio, cum orig. quumcumcum orig. quum ex Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTranssylvaniaTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains venirem, missum ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland per dominum Seweryn Boner (*1486 – †1549), merchant and financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1520-1542 Burgrave of Cracow, 1524-1549 Governor and salt mine supervisor in Cracow, 1532 Castellan of Żarnów, 1535-1546 Castellan of Biecz, 1546-1549 Castellan of Sącz (PSB 2, p. 300-301; NOGA, p. 299)Severinum BonerSeweryn Boner (*1486 – †1549), merchant and financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1520-1542 Burgrave of Cracow, 1524-1549 Governor and salt mine supervisor in Cracow, 1532 Castellan of Żarnów, 1535-1546 Castellan of Biecz, 1546-1549 Castellan of Sącz (PSB 2, p. 300-301; NOGA, p. 299) ad reverendissimum Franjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543)dominum AgriensemFranjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543), sed responsio tua valde placuit nostratibus et serenissimae cumprimis Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae MariaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon, cuius maiestati cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-09-10, CIDTC IDL 6703, letter lost tuas atque ipsum carmen ostendi.

Quae inter duos orbis Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
monarchasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
aguntur, duobus dicam verbis. Uterque sua. A bello vacant, sed non cessant practicae, utinam ab omni parte Christianae.[14] Potes autem tibi habere hidden by binding[abere]abere hidden by binding persuasum universa ex fine huius Imperial Diet (Reichstag) conventus GermaniciImperial Diet (Reichstag) [15] dependere. Si enim Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) pacificare poterit, nulli hidden by binding[i]i hidden by binding hostes metuendi sunt, sin minus, undique periculum illi nobisque video imminere. Iam Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcaSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire prae foribus est, acer admonitor salutis nostrae aut nunc procurandae, aut in aeternum orig. eternumaeternumaeternum orig. eternum amittendae. Nulli exercitus sunt in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliisFrance (Gallia, Francia), the kingdom, sed illic dissidium fuit ingens hidden by binding[s]s hidden by binding inter duos primarios viros, Anne de Montmorency (*1493 – †1567), Duke and peer (pair) of France, 1522-1526 Marshal of France, 1526-1558 Grand Master of France, 1538-1567 Constable (Connétable) of FranceconestabilemAnne de Montmorency (*1493 – †1567), Duke and peer (pair) of France, 1522-1526 Marshal of France, 1526-1558 Grand Master of France, 1538-1567 Constable (Connétable) of France scilicet eundemque magnum magistrum regni ex una, et Philippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to EnglandadmiraldumPhilippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to England ex alia parte. Quo effectum est, ut Philippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to EnglandadmiraldusPhilippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to England post multas informatio hidden by binding[io]io hidden by bindingnes deprehensus sit contra, quam debuit, egisse ideoque sententia adversus ipsum lata fuit ingens, damnabatur enim ad perpetuos carceres bonis omnibus publicatis, spoliabatur honoribus omnibus, sed et spe quoque aliquando eosdem assequendi privabatur. Lata autem fuit mense Februario. Iam de rebus Philippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to EnglandipsiusPhilippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to England actum esse omnes putabant, cum orig. quumcumcum orig. quum ecce femineis orig. foemineisfemineisfemineis orig. foemineis, ut fama est, artibus flexa mente Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyregisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy[16] sublata est atque in totum expuncta eadem sententia, restitutique Philippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to EnglanddamnatoPhilippe de Chabot (*ca. 1492 – †1543), 1526-1543 admiral of France; 1526 governor of the Duchy of Burgundy; 1533-1534 royal ambassador to England UUB, H. 155, f. 39r sui honores atque fortunae non sine summa omnium admiratione, quibus legum maiestas sanctior esse debere videbatur, quam ut tam exiguo tempore cf. Vulg. Apc 3.16.1-2 sed quia tepidus es et nec frigidus nec calidus incipiam te evomere ex ore meo calidum frigidumque uno ore effunderentcf. Vulg. Apc 3.16.1-2 sed quia tepidus es et nec frigidus nec calidus incipiam te evomere ex ore meo .[17]

In EnglandAngliaEngland itidem pax est, nisi quod contra The Scots ScotosThe Scots arces oppidaque muniuntur, prout et adversus alios actum esse ferunt, sed The English (Angli) AnglisThe English (Angli) videtur belli causa contra The French FrancosThe French esse, quod ab aliquot mensibus Franci in ditionem Anglorum non procul a Calais (Caletum), city in northern France, on the English ChannelCalysioCalais (Caletum), city in northern France, on the English Channel moliri nonnihil visi sunt. Qua de re levia aliquot certamina advenere. Est et The English (Angli) AnglisThe English (Angli) periculosa Ardres, town in the Département Pas-de-Calais in northern France, next to CalaisArdeaArdres, town in the Département Pas-de-Calais in northern France, next to Calais urbecula illis finitima, quam The French FranciThe French magno molimine sunt munire orsi propeque munitionem illam ad finem usque perduxere. Econtra iisdem The English (Angli) AnglisThe English (Angli) contra The Scots ScotosThe Scots belli causa esse potest, quod Scoti plerosque monachos et nobiles Anglos, qui crudelitatem, quae in EnglandAngliaEngland exercita fuit, effugere potuerunt, hospitaliter susceperunt neque dedere eosdem volunt petenti ex foedere Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregi AnglorumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York ad supplicium asserentes se ad huiusmodi iniqua nullis foederibus teneri, quippe cum orig. quumcumcum orig. quum tale aliquid ne cogitatum quidem fuerit, quo tempore foedera inibantur, parvique videntur facere minas The English (Angli) AnglorumThe English (Angli) . Haec ita esse omnino aestimare orig. estimareaestimareaestimare orig. estimare debes. Sed contra The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanyBelgicamThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany nostram non arbitror The English (Angli) AnglosThe English (Angli) aliquid ausuros, neque enim causam habent ullam, quamquam circa usum mercimoniorum et modos navigandi nonnulla per illos sunt innovata adversum nostros, quae ipsorum exemplo edocti vicissim in written over llnn written over l illos retorsimus.

Idem Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkrex AnglorumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York alit in suo EnglandregnoEngland Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergsororemAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg Wilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER)ducis Cliviae et IuliaciWilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER), quam pro uxore legitima semel ductam conscientia motus, quod François I de Lorraine (*1517 – †1545), 1544–1545 Duke of Lorraine; on 10 July 1541 married Christina of DenmarkalteriFrançois I de Lorraine (*1517 – †1545), 1544–1545 Duke of Lorraine; on 10 July 1541 married Christina of Denmark prius fidem dedisset, a se dimisit[18] et cum Catherine Howard (*ca. 1524 – †1542)alteraCatherine Howard (*ca. 1524 – †1542) cohabitat Clivensi interim liberaliter vivente. Qua de re aliis cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334, Nuntiatur et monstruosum connubium regis Angliae. Cui primum mense Iulio in mentem venit, quod cum quadam ex insula sua contraxisset, priusquam duxisset(!) Clivensem. Cum qua Clivensi habitavit a mense Novembri, divortii autem sententia lata est decima Iulii.litteriscf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334, Nuntiatur et monstruosum connubium regis Angliae. Cui primum mense Iulio in mentem venit, quod cum quadam ex insula sua contraxisset, priusquam duxisset(!) Clivensem. Cum qua Clivensi habitavit a mense Novembri, divortii autem sententia lata est decima Iulii. meis ad te scripseram. Cum Denmark (Dania)regno DanorumDenmark (Dania) neque pax nobis est, neque bellum, sed ex eo regno oratores venire debent Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisbonamRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, quibuscum de iis, quae negotium orig. negociumnegotiumnegotium orig. negocium illud concernunt, agetur. Duchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the NetherlandsDucatus GheldriaeDuchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the Netherlands Wilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER)ducem IuliaciWilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER) assumptum dimittere non velle videtur. Missus Duchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the NetherlandseoDuchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the Netherlands fuerat a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile UUB, H. 155, f. 39v Lieven Algoet (Livinus Panagathus, Livinus Omnibonus, Levinus Goethals) (†1547), Dutch humanist, poet and cartographer, author of an account of the Augsburg Diet (1530), in 1519 entered the service of Erasmus of Rotterdam, in 1534 became a preceptor of young courtiers at the court of Mary of Hungary (DE VOCHT 1961, p. 53, 371; CE, vol. 1, p. 35-36)Levinus noster PanagathusLieven Algoet (Livinus Panagathus, Livinus Omnibonus, Levinus Goethals) (†1547), Dutch humanist, poet and cartographer, author of an account of the Augsburg Diet (1530), in 1519 entered the service of Erasmus of Rotterdam, in 1534 became a preceptor of young courtiers at the court of Mary of Hungary (DE VOCHT 1961, p. 53, 371; CE, vol. 1, p. 35-36), qui de numero est heraldorum caesaris, ut diem indiceret inhabitants of the Duchy of Guelders illisinhabitants of the Duchy of Guelders et Wilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER)duciWilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER), quo die praesto essent ad audiendum, quae sibi obicere[n]tur orig. obiicere[n]turobiceren hidden by binding[n]n hidden by bindingturobicere[n]tur orig. obiicere[n]tur, sed dux ipse nondum abiit ad illum diem, fertur hidden by binding[r]r hidden by binding tamen ex suis misisse, ipsaque etiam Duchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the Netherlandsditio GheldricaDuchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the Netherlands suos illic adornavit. Quid futurum sit, brevi experiemur. Fuit iis diebus confluxus quidam militum in vicinis regionibus inhabitants of the Duchy of Guelders Gheldrioruminhabitants of the Duchy of Guelders famaque de iisdem varia, sed nunc dispersi, quidam etiam caesi orig. cesicaesicaesi orig. cesi latent in confinib written over ssbb written over sus Westfalen (Westphalia), duchy in the Holy Roman EmpireWestphaliaeWestfalen (Westphalia), duchy in the Holy Roman Empire et Hesse (Hessen, Hessia), country landgraviate within the Holy Roman Empire of the German Nation, today in the State of Hesse in GermanyHessiaeHesse (Hessen, Hessia), country landgraviate within the Holy Roman Empire of the German Nation, today in the State of Hesse in Germany, singulisque diebus propter edictum omnium principum, ne quis subditorum se illis coniungat, dilabuntur a signis, proinde nullus metus ab ea parte.

In locum defuncti Adolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlandsdomini de BeverisAdolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlands successit in praefecturam maris[19] Maximiliaan of Burgundy (*1514 – †1558), son of Adolf of Burgundy and Anna of Bergen; married in 1542 to Louise de Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ, Duke of Aarschot; Marquis of Veere and Lord of Beveren, 1540 Admiral of the Habsburg Netherlands (succeeded his deceased father, 1547-1558 Stadtholder of Holland, Zeeland and UtrechtfiliusMaximiliaan of Burgundy (*1514 – †1558), son of Adolf of Burgundy and Anna of Bergen; married in 1542 to Louise de Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ, Duke of Aarschot; Marquis of Veere and Lord of Beveren, 1540 Admiral of the Habsburg Netherlands (succeeded his deceased father, 1547-1558 Stadtholder of Holland, Zeeland and Utrecht illius, iuvenis bonae spei, qui hidden by binding[i]i hidden by binding brevi ducturus est uxorem[20] Louise de Croÿ (*1524 – †1585)filiamLouise de Croÿ (*1524 – †1585) Philippe II de Croÿ (*1496 – †1549)ducis de ArschotPhilippe II de Croÿ (*1496 – †1549). René de Châlon (Renatus of Châlon) (*1518 – †1544), 1536-1544 prince of Orange; count of Nassau, stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, and Guelders; son of Hendrik III of Nassau-Breda (CE, vol. 1, p. 291)Princeps OrangiaeRené de Châlon (Renatus of Châlon) (*1518 – †1544), 1536-1544 prince of Orange; count of Nassau, stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, and Guelders; son of Hendrik III of Nassau-Breda (CE, vol. 1, p. 291), filius Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)comitis HenriciHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5) bonae memoriae, duxit uxorem Anne de Lorraine (*1522 – †1568), daughter of Antoine the Good, Duke of Lorraine, and Renée de Bourbon-Montpensier; Princess of Orange (as the wife of René of Châlon), and Duchess of Aarschot (as the wife of Philippe II of Croÿ)filiamAnne de Lorraine (*1522 – †1568), daughter of Antoine the Good, Duke of Lorraine, and Renée de Bourbon-Montpensier; Princess of Orange (as the wife of René of Châlon), and Duchess of Aarschot (as the wife of Philippe II of Croÿ) Antoine le Bon (*1489 – †1544), Duke of Lorraine (1508-1544); the eldest son of René II, Duke of Lorraine (MONTER, p. 38-50)ducis LothoringiaeAntoine le Bon (*1489 – †1544), Duke of Lorraine (1508-1544); the eldest son of René II, Duke of Lorraine (MONTER, p. 38-50), quae nunc ex eo gravida est. Ita senibus succedunt filii cf. Suet. Gram. 24.2 Durante adhuc ibi antiquorum memoria nondum omnino abolita, sicut Romae abolita patrum memoriacf. Suet. Gram. 24.2 Durante adhuc ibi antiquorum memoria nondum omnino abolita, sicut Romae .

Apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) est ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)dominus a GrandvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006), est et ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) Louis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176)dominus a PratoLouis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176). Reliqua turba tibi ignota est.

Cerevisia tua fuit admodum sapida. Inveni enim ex Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) reversus adhuc vas unum integrum. Nam duo hidden by binding[o]o hidden by binding, uti Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaeVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river acceperam et ad te cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS before 1541-04-12, CIDTC IDL 7023, letter lostscripsicf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS before 1541-04-12, CIDTC IDL 7023, letter lost,[21] aulici, dum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in BelgiumBrugisBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium esset, ebiberant. De ea ego atque Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)uxorElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) habemus gratiam.

Eustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF)IuvenisEustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF) ille tantum semel aut iterum apud me fuit, omnino vero certus esto nihil illi defuturum tuo nomine. Cohabitat illi quidam affinis meus dantque simul operam iuri. Eustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF)IlliusEustathius Knobelsdorf (Constans Alliopagus) (*1519 – †1571), neo-Latin poet, studied at the universities in Frankfurt an der Oder (1534-1544), Wittenberg (1538), Leipzig, Louvain (1540), Paris, and Orleans; from 1533 Dantiscus provided financial support for his education; 1544 secretary of the Ermland (Warmia) Chapter; 1546 Canon of Ermland; 1546 Canon of Wrocław (Breslau); 1546-1548 Chancellor of the Ermland Chapter; 1548-1551 administrator of the Chapter's estate in Allenstein (Olsztyn); 1552 Custos of Ermland; 1553 Vicar General of the bishopric of Ermland; 1558-1564 administrator of the diocese of Ermland in the absence of Bishop Stanisław Hozjusz; 1559 Chancellor of the Wrocław Chapter; 1565 Dean of the Wrocław Chapter; 1567 General Judicial Vicar of the diocese of Wrocław (BORAWSKA 1996 Życie, p. 70, 103; KOPICZKO 2, p. 152; SBKW, p. 152; KNOBELSDORF) est ad me ornatissimum carmen,[22] ut sane, quam pro merito scripseris, animam Ovid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poetNasonis hidden by binding[s]s hidden by bindingOvid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poet in illius pectus migrasse.

Consilium serenissimorum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
regum vestrorumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
in pace cum tot efferis nationibus quis non vehementer laudaverit? Sed profecto melius vobiscum agitur, ex quo Inhabitants of the Duchy of Moldavia MuldauiInhabitants of the Duchy of Moldavia praesidia The Ottoman Turks (Turcae) TurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) interfecerunt, alioqui Podolia (Podole), region in the south-eastern part of the Kingdom of Poland, between the Dniester and Boh rivers, with its capital in Kamieniec Podolski; today part of Ukraine and of MoldovaPodoliaePodolia (Podole), region in the south-eastern part of the Kingdom of Poland, between the Dniester and Boh rivers, with its capital in Kamieniec Podolski; today part of Ukraine and of Moldova non UUB, H. 155, f. 40r parvum periculum instabat. Quid vero, si et Tahmāsp I Safavid (Sophi) (*1514 – †1576), 1524-1576 Shah of Persia, 2nd. Shah of the Safavid dynasty, ruled 1524 - 1576. Son and successor of Ismail I Safavid PersamTahmāsp I Safavid (Sophi) (*1514 – †1576), 1524-1576 Shah of Persia, 2nd. Shah of the Safavid dynasty, ruled 1524 - 1576. Son and successor of Ismail I Safavid aliquando habituri estis vicinum? Nam devictis plerisque The Tatars TartarorumThe Tatars regulis, subactis The Circassians (Circassi, Czerkiesi) CircassisThe Circassians (Circassi, Czerkiesi) , imminere dicitur Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), eadem, qua olim Tartari, via. Superesse tantum ferunt Safa Giray 1524-1531, 1535-1546, 1546-1549 Khan of Kazan (Tartar state)Tartarum CasanensemSafa Giray 1524-1531, 1535-1546, 1546-1549 Khan of Kazan (Tartar state), cuius vires modicae neque satis firmae ad resistendum hosti tot gentibus circumsaepto orig. circumseptocircumsaeptocircumsaepto orig. circumsepto. Haec orig. HecHaecHaec orig. Hec ad me scripsit dominus Sigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court)Sigismundus ab HerbestainSigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court), postquam ex Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of LithuaniaVylnaVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of Lithuania rediisset Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennamVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river. Duchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further southMuldaviaDuchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further south vero perquam opportuna fuit immittendis inhabitants of Persia Persisinhabitants of Persia in BulgariaBulgariamBulgaria, sed nunc videtur semet defensura. Aestate orig. EstateAestateAestate orig. Estate superiore, dum essem in vicinis Duchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further southMuldaviaeDuchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further south, diligenter singula sum percunctatus intelligoque regionem esse difficilem expugnatu, si modo concordes in defensionem patriae excubare volent.

Quod cupis me videre in nuptiis Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaiunioris regisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza vestri, habeo sane magnam tibi gratiam, sed huiusmodi honorificae commissiones transferuntur in delicatulos. Mihi si quid periculosum, varium, anceps, si quid, quod ambire posset nemo, occurrit, semper impositum fuit et certus sum secus non futurum. Fieri tamen posset, ut si in aula essem, provincia mihi aliqua demandaretur, sed te praeter non est, quod aveam in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) videre. Multum mihi detractum est de veteri devotione, posteaquam vidi te ob res optime gestas in suspicionem orig. suspitionemsuspicionemsuspicionem orig. suspitionem istic orig. isthicisticistic orig. isthic venisse regenti. Id enim, quamvis multis aliis usuvenit, laudem propterea tamen non meretur. Quare tibi tuisque felicia orig. foeliciafeliciafelicia orig. foelicia omnia apprecabor, illos autem suo fato vivere atque valere sinam.

Quae per me scripta esse tibi volui, ut abicias orig. abiiciasabiciasabicias orig. abiicias suspicionem orig. suspitionemsuspicionemsuspicionem orig. suspitionem de me negligentiae. Nulla enim dies, ne mors quidem, si modo Deo ita visum fuerit, adimet mihi affectum filii erga te. Ita teque meque conservet, qui solus potest, salvator Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae humilis inservitor et filius Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)Cornelius ScepperusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)

Postscript:

Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
FratresBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
et Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
sororesAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
fraterne saluto manu Cornelii.

[1] In September 1541, Herberstein was sent by King Ferdinand I on a mission to the Polish Kings. He first travelled from Vienna to Cracow, and, then from there to Vilnius, as Sigismund I resided there with Queen Bona Sforza and Sigismund II August from May 1540 until May 1542. (cf. cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-09-09, CIDTC IDL 2341IDL 2341cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-09-09, CIDTC IDL 2341, Herberstein to Dantiscus, 9 September 1540, Cracow, and cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551IDL 2551cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551, Herberstein to Dantiscus, 22 March 1541, Vienna, and cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska CEID 2/1cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska , p. 154-161).

[2] Herberstein stayed in Vilnius from ca. 26 September to 5 October 1540. Cf. cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska CEID 2/1cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska p. 155, note 5.

[3] On the fate of this letter by De Schepper (cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334IDL 2334cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334 of 1540-08-18), which was sent to Dantiscus enclosed in Herberstein’s letter sent from Cracow on 1540-09-09 (cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-09-09, CIDTC IDL 2341IDL 2341cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-09-09, CIDTC IDL 2341), Herberstein gives extensive information in his next letter (cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551IDL 2551cf. Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1541-03-22, CIDTC IDL 2551). This information does not correspond exactly with the information given here by De Schepper. Cf. also cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska CEID 2/1cf. Ioannes Dantiscus' correspondence with Sigmund von Herberstein, ed. by Marek A. Janicki, Tomasz Ososiński, Warsaw-Cracow, 2008, series: Corpus Epistularum Ioannis Dantisci 2, Amicorum sermones mutui 1, series ed.(s): Jerzy Axer, Anna Skolimowska , p. 158-159.

[4] Dantiscus received De Schepper’s letter of 8 August 1540 on 5 October 1540 in Graudenz. At De Schepper’s request he confirms the receipt in his letter of 15 July, 1541 (cf. [Ioannes DANTISCUS] to Cornelis [DE SCHEPPER] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-15, CIDTC IDL 2458IDL 2458cf. [Ioannes DANTISCUS] to Cornelis [DE SCHEPPER] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-15, CIDTC IDL 2458). He also indicates that he answered De Schepper’s letter of 8 August, 1540 in a letter sent from Heilsberg on 10 January, 1541 (cf. [Ioannes DANTISCUS] to Cornelis [DE SCHEPPER] [Heils]berg (Lidzbark Warmiński), 1541-01-10, CIDTC IDL 2268IDL 2268cf. [Ioannes DANTISCUS] to Cornelis [DE SCHEPPER] [Heils]berg (Lidzbark Warmiński), 1541-01-10, CIDTC IDL 2268).

[5] In the Bruges Archives a deed from 1540 is preserved, in which Jacob Snaggaert, burgher of Bruges, makes arrangements regarding his inheritance for the benefit of the children of Ysabeau Donche with Pierre Laurijn and Cornille Scepperus; cf. Het Rijksarchief in Belgie, Archief van de Familie De Baenst, BE-A0513_107047_105136_DUT, No. 76 (URL: http://search.arch.be/ead/BE-A0513_107047_105136_DUT, consulted 20150411)..

[6] The „Wormser Religionsgespräch” (colloquium of Worms) of 1541. This was the continuation of the „Hagenauer Religionsgespräch” of 1540. In these meetings a larger discussion between the Catholic and Protestant states of the Empire was planned. This larger discussion, the „Regensburger Religionsgespräch” (Ratisbon Colloquy) was held during the Regensburg Diet of 1541. The „Wormser Religionsgespräch” took place from 25 November 1540 untill 17 January 1541. Nicolas Perennot de Granvelle was sent to Worms by Charles V, as mediator between the Catholic and Protestant theologians.

[7] In the section of the river Scheldt (Schelde), between Oudenaarde and Ghent, the river has (had) several branches.

[8] The usual expression is merum et mistum imperium i.e. full civil and criminal jurisdiction.

[9] Eeke: older form of Dutch eik (oak). The typonym E(e)ke is derived from Germanic *aikja collective to aik „oak”.

[10] In 1515 the Lordship of Gavere was sold by Guy de Laval to Jacques I of Luxembourg, Lord of Fiennes. Under his grandson Jacques III of Luxembourg, Charles V promotes the Lordship of Gavere to a County. After the death of Jacques III of Luxemburg in 1530, the title and the County of Gavere were inherited by his eldest sister, Françoise of Luxembourg (1495-1557), widow of Jan IV van Egmond (1499-1528). In 1540 Françoise persuaded Charles V to promote the County of Gavere to a principality. (The genealogy of this branch of the Egmond family is not always very clear; Egmond-Buren is another branch of this family).

[11] Zwijnaarde was a possession of the abbots of St. Peters Abbey in Ghent. They had a manor there. In this manor Isabella of Austria, sister of Charles V and wife of Christian II, stayed after their flight from Denmark. She died there on 15 January 1526.

[12] De Schepper’s wife Elisabeth Donche was the widow of Pieter Laurijn. The Laurijn family had large holdings in the region of Watervliet.

[13] Jean Carondelet resigned from his functions as head of the Privy Council and chairman of the Council of State of the Habsburg Netherlands in 1540.

[14] Christianae (in connection with practicae )or Christiane (adverb): there is an unusual mark over -e

[15] Diet of Worms/Regensburg cf. supra.

[16] De Schepper alludes here to the influence of Anne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of FranceAnne de Pisseleu d’Heilly Anne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of France over the King.

[17] Annotation to the conflict between Montmorency and d’Annebault, and the role of the Duchess of Etampes.

[18] The former betrothal of Anne of Cleves (then twelve year old) to Francis of Lorraine (aged ten) in 1527 was used as a ground for the annulment of the marriage of Anne and Henry VIII, in addition to the non-consummation of their union. The marriage was annulled on 9 July 1540.

[19] In 1540 Maximilian of Burgundy succeeded his deceased father Adolph of Burgundy as Admiral of the Habsburg Netherlands.

[20] Marriage in 1542.

[21] There is no mention of beer in cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334IDL 2334cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1540-08-18, CIDTC IDL 2334.

[22] The poem mentioned here is considered to be lost. There exists a poem by Eustathius Knobelsdorf addressed to De Schepper, but according to editor of Knobelsdorf’s poems Jerzy Starnawski, it was certainly written only after the poet’s arrival in Paris (November 1541), as it is connected with his poetic description of Paris, cf. cf. Eustachy Knobelsdorf, Carmina Latina, ed. by Jerzy Starnawski, Kraków, PAU, 1995, series: Corpus Antiquissimorum Poetarum Poloniae Latinorum usque ad Ioannem Cochanovium 8 KNOBELSDORFcf. Eustachy Knobelsdorf, Carmina Latina, ed. by Jerzy Starnawski, Kraków, PAU, 1995, series: Corpus Antiquissimorum Poetarum Poloniae Latinorum usque ad Ioannem Cochanovium 8 , p. 9, 116.