Liczba odwiedzin: 737
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2175

Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS
Bodzanów, 1539-07-06
            odebrano 1539-07-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 703-706

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 706

Dem Hochwirdigenn(n) inn(n) Gott Fursten unnd Hernn(n), hernn(n) Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohansenn(n) bischoffen zw Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelanthErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia unnd Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHelbergkHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, meyne(m) gnedigenn(n) hernn(n)

BCz, 1597, p. 703

Hochwirdiger inn Gott, gnediger Herr.

Nach gebürlicher dinstlicher reverentz, / auch wunsch aller geluckselligenn(n) wolfarth. /

Wil ich derselbenn(n) nit vorhaltenn(n), das ich ihr schreybenn(n) als heut dato empfangenn(n), / doraus ich nuchts sunders alleinn(n), denn(n) althenn(n) genedigenn(n) willenn(n) mit sunderer danckbarkeit und ergetzung vornumenn(n). Dennoch aber E(wer) F(ürstliche) Wirde meld(en), / derselbenn(n) erst schreibe(n) zubeantwort(en) / kann(n) ich mich in warheÿt nicht erinnernn(n), / das inderth ein schreÿbenn(n) so E(wer) G(naden) nicht beantwort bey mir zu dem, / so bin ich itzund alss eynn(n) hauswirt in meinem(m) dorff und nit behoffe, das ich derselbenn(n) briff ubersehe, / und mich belerntenn(n) was E(wer) F(ürstliche) W(irde) unbeantworth, so kan ich auch achte(n) es seÿ so gar viel dorann(n) nicht gelegenn(n), wie dieselbige fernner neue tzeytung zu wissenn(n) begerenn(n), / ich kann disser tzeyt nichts bessers wissenn(n), / alleynn(n) das unser genediger Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaalter kunigkSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria widerumb zu besser gesuntheyt kommenn(n), / auch das es vonn(n) alle(n) ahrthenn(n) in sunderheÿt vonn(n) The Ottoman Turks (Turcae) Turckenn(n)The Ottoman Turks (Turcae) und The Tatars Thatternn(n)The Tatars schylle unnd eÿnes fridlichenn(n) summers zuvormuthenn(n). / Dis mall nit mehr denn(n) ich bin beÿ viertzehenn(n) tagenn(n) beÿ hoffe nicht gewest zu dem so bin ich, / am beÿb disser tzeyt was ungeschickt. / Derwegenn(n) ich bit meÿns wenniges schreybenn(n) entschuldiget zu habenn(n) sein.

E(wer) Wirdenn diener Mauritius (Moritz), at least in 1537-1547 servant of Ioannes Dantiscus, often sent with letters and packages to the royal court (CIDTC, e.g. IDL 1630, IDL 4476, IDL 3266, IDL 3279)MauritzMauritius (Moritz), at least in 1537-1547 servant of Ioannes Dantiscus, often sent with letters and packages to the royal court (CIDTC, e.g. IDL 1630, IDL 4476, IDL 3266, IDL 3279) hatt mir aus der sthat zeytunge mit raus bracht, / wie das der Hans Katzianer (*1490 – †1539)KatziannerHans Katzianer (*1490 – †1539) mit seynn(n) festenn(n) schlossernn(n) solt zum Turcke(n) gefallenn seinn(n), / wiewoll mir seynn(n) freuntschafft zuvor ehr es gescheenn(n) der gleichenn(n) drew worth geschribenn(n), / doch kann(n) ichs so gar nicht gleubenn(n), / doch ist es muglich ist was dorann(n) so ist es keynn(n) schertz, / und viel mehr ein grosser schade gemeynner Christennheyt, / unnd sunderlich rom(isch) kon(iglicher) m(aiest)at erblandenn(n) ein mergklicher nochtheÿll und schadenn(n), so balde ich aber desfalss warenn(n) grundt erlange, / sol E(wer) G(naden) unvorhaltenn(n) bleybenn(n).

Hirmit hab ich dieselbenn(n) dem Almechtigenn(n) und mich derselbenn(n) gantz dinstlich befolhlenn(n). /

E(wer) F(ürstlichen) W(irden) gantz williger dinner Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNickel Nipschitzsch vonn(n) BartzschNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia