E(wer) F(urstlich) G(naden) cf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 7424, letter lost⌊schreybencf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 7424, letter lost⌋ des datum ainundzweyntzig april in Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeylsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ hab ich mit dem veslin wiltins ol(?), so E(wer) F(urstlich) G(naden) meinem diener Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Jorgen HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋ gen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CrocaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ gesandt / und er mir von dannen alher geschickt, empfangen. / Sag derselben E(wer) F(urstlich) Gnaden underthenigen danck / mit erbietung solches und E(wer) F(urstlich) G(naden) underthanig zuverdienen. /
Den buntel brief von E(wer) F(urstlich) G(naden) an meinen gnedigen hern Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌊episcopum LundensemJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌋ lautend, / hette ich seiner f(urstlich) g(naden) zugeschickt, dieweyl aber sein f(urstlich) g(naden) auf sechtzehen praeteriti / von Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium⌊BrusselBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium⌋ per Spain (Hispania)⌊IspaniaSpain (Hispania)⌋ zu Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊kay(serlicher) m(ajestät)Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ postirt, / und iner vier oder funf wuchen gewislich widerum hieaussen sein soll, / hab ich dieselben bey meinen handen behalten. / Dan ich besorgt, dieselben möchten hochgemeltte Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌊LundensemJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌋ nit unterwegs antreffen / und sich die sach mit der weranthwurtung mindeste lenger verziehen. So bald aber Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌊sein f(urstlich) g(naden)Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌋ heraus kompt, / sollen die derselben on verzug zugestellt werden. /
Daß aller weld ich E(wer) F(urstlich) G(naden) auf derselben schreiben underthaniger meinung nit verhalte. / Thue mich hiemit E(wer) F(urstlich) G(naden) underthanig bevelchen.