Letter #2086
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-04
English register:
Dantiscus is pleased with what is said in the letter Giese intends to send the King [Sigismund I Jagiellon] on [Royal Prussia’s] common cause. He also thanks the addressee for informing him of the messenger’s planned expedition to the [royal] court. He is passing on his own letters, among them one to the Dean of Cracow [Samuel Maciejowski] (with a copy for Giese) and one to the Queen [Bona Sforza], to whom he is replying on matters relayed to him by Fabian Damerau [Wojanowski]. He reports that the [Ermland (Warmia)] Chapter is voting on accepting Fabian to replace the deceased Henrich [Snellenberg].
Dantiscus is not surprised by what the addressee wrote about “Bone” (Os) [Stanisław Kostka], but he thinks that persuasion from others is at the source of Kostka’s drive to take absolute power.
On the matter of the Kos family, Dantiscus advises that, according to royal orders, after the arguments of both parties are heard at the upcoming [Royal Prussian] Diet, they should be passed on to the King. Dantiscus together with Giese will support the case at the court. He is hopeful about its resolution.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Tidemanno Dei gratia episcopo Culmensi, fratri et amico carissimo et honoran(do) or honoran(dissimo)⌈honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)⌉
Reverendissime in Christo Pater superinscribed⌈in Christo Paterin Christo Pater superinscribed⌉ et Domine, frater et amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem et fraternam commendationem.
Quod Dominatio Vestra Reverendissima cum litteris conceptis nuntium suum ad serenissimam maiestatem regiam mittere destinaverit, ex re hic omnium nostrum facit placetque mihi in omnibus argumentum, habeo et gratias non vulgares, quod me de hac missione certiorem reddidit. Scripsi itaque reverendo domino decano Cracoviensi, prout videbit in exemplo addito, rescripsi et reginali maiestati in eodem fasciculo ad ea, quae mihi per dominum Fabianum a Damarow, de quo hodie, post m written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉mm written over ...⌉ortem domini Henrici, a capitulo meo fit electio, dici iussit etc. Ut eas et alias litteras distribuendas nuntio suo serio committat, et quod responsum referat, oro plurimum, quamprimum ille redierit. Meum etiam mittam, cum quo vicissim Dominatio Vestra Reverendissima scribere poterit.
Quae de Osse Dominatio Vestra Reverendissima scribit, mira mihi non sunt, quandoquidem imperium in nos merum habere nititur, et hoc non tam illius, quam aliorum culpa accidit, qui eos homini faciunt animos etc.
In Cossorum negotio quid aliud consulere debeam, non habeo, quam ut in conventu nostro futuro commisioni serenissimae maiestatis regiae innitamur, quae iubet, ut utriusque partis proposita et responsa ad maiestatem regiam mittere debeamus, ex quibus illamet decretum pronuntiare sibi reservavit. Erit igitur dominorum consiliariorum a partibus illa audire, etiam si quidam sunt, qui huic rei interesse nolunt. Quibus auditis omnia sub sigillo terrarum ad maiestatem regiam mitti oportebit. Quod postquam fiet, non deerunt ad aulam commendationes et consilia nostra. Aliud quod huic rei expediret, non habeo. Ego quod possum, quemadmodum et Dominationem Vestram Reverendissimam facturam existimo, iustitiae favebo ac patrocinabor. Aula Cossorum causae non male est affecta, quod non leve victoriae signum est etc.
Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime feliciter valere written over i⌈iee written over i⌉ meque illi fraterno amore commendatum esse summopere cupio.
Ex Heilsberg, IIII Martii MDXXXIX.
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus Ioannes episcopus Varmiensis etc. scripsit