» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2004

Nicolaus COPERNICUS to Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1538-12-02
            received [1538]-12-04

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1596, p. 519-520
2excerpt in Latin, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 536

Prints:
1COPERNICUS 1854 p. 586 (in extenso; Polish translation)
2Kopernikijana No. 11, p. 82 (Polish translation)
3Spicilegium No. 14, p. 201-202 (in extenso)
4Autografi Tav. VI (facsimile)
5PROWE 1884 p. 161-162 (in extenso)
6DE VOCHT 1961 No. DE, 392, p. 309 (in extenso)
7SIKORSKI 1968 No. 428, p. 108-109 (Polish register)
8HERMANOWSKI p. 160-161 (facsimile)
9Kopernik na Warmii No. 459, p. 498 (Polish register)
10RC No. 404, p. 174 (English register)
11RC plate No. 7, p. 266 (facsimile)
12DREWNOWSKI 1978 No. 8, p. 233-234 + plate after p. 266 (in extenso; Polish translation; facsimile)
13COPERNICUS 1992 Rękopisy No. X.17-18, p. 15 (facsimile)
14Españoles part II, No. 83, p. 261-262 (Spanish translation)
15NCG 6/1 No. 123, p. 241-242 (in extenso; German translation)
16KOESTLER 2002 p. 178 (Polish translation)
17COPERNICUS 2007 p. 188 (in extenso)
18COPERNICUS 2007 p. 198 (Polish translation)
19WASIUTYŃSKI 2007 p. 389 (Polish translation)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1596, p. 520

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino suo clementissimo

BCz, 1596, p. 519

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime mihique in omnibus observande.

Adhortationem Reverendissimae Dominationis Vestrae paternam satis et plus quam paternam agnosco, quam etiam intimo corde suscepi. Et quamvis prioris illius, quam Reverendissima Dominatio Vestra praesens et in genere habuit, minime oblitus facere volebam, quod monebat, quia tamen non erat facile familiam necessariam ac probam protinus invenire, propositum erat nihilominus citra superinscribed in place of crossed-out ultraultra citra citra superinscribed in place of crossed-out ultra festa Pascae illi rei finem dare. Iam vero, ne Reverendissima Dominatio Vestra opinetur me perendinationis affectare praetextus, restrinxi terminum ad unum mensem, hoc est usque ad Festa Natalia, neque enim brevior esse potuit, ut Reverendissima Dominatio Vestra perpendere potest. Cupio enim pro posse cavere, ne sim offendiculo bonis omnibus, quanto minus Reverendissimae Dominationi Vestrae, quae meruit, ut a me revere<a>tur, honoretur et plurimum ametur.

Cui me cum omnibus facultatibus meis devoveo.

Ex Gynopoli, secunda Decembris MDXXXVIII.

E(idem) or E(iusdem)E(idem)E(idem) or E(iusdem) Reverendissimae D(ominationi) or D(ominationis)D(ominationi)D(ominationi) or D(ominationis) Vestrae oboedientissimus Nicolaus Copernicus