Visits: 298
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1725

[Ioannes DANTISCUS] to [Paweł DUNIN-WOLSKI]
Löbau (Lubawa), 1537-09-25

English register: Dantiscus is replying to Wolski’s letter. He thanks him for his support at the royal court, which was very helpful for Dantiscus in obtaining the Warmia bishopric.


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 251

Prints:
1CEID 1/1 No. 40, p. 243 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 251

Magnifice Domine, Amice carissime et honorandissime. Salutem et omnis felicitatis accessum.

Ex cf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701litteriscf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701 Magnificentiae Vestrae, quas Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)regius iste cubiculariusMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214) mihi reddidit, singularem in me benevolentiam et ad commodandum rebus meis Magnificentiae Vestrae propensionem clare intellexi. Quam etiam ipse effectus in novissima Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabilis capituli VarmiensisErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) electione comprobavit, unde ex Dei immensa misericordia per Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae maiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria assensum et gratiam in episcopum Varmiensem sum XX-a huius mensis suffragiis omnium paribus sum postulatus. Ob idque plurimum me superinscribedmeme superinscribed debere Magnificentiae Vestrae agnosco, cui si quando solvendo esse potero, transactis, quae adhuc restant, negotiis, sic me geram gratitudine erga Magnificentiam Vestram, quod se superinscribed in place of crossed-out illailla se se superinscribed in place of crossed-out illa beneficam mihi fuisse paenitudine duci non posse<t>. Qua de re, quemadmodum cepit me sua humanitate complecti, ut sic Magnificentia Vestra pergat, maiorem in modum rogo. Quam diutissime feliciter valere fortunisque et honoribus omnibus augeri ornatioremque in dies fieri summopere cupio.