Visits: 3017
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1616

[Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER]
Löbau (Lubawa), 1537-04-04

English register: Dantiscus is replying to Ferber’s letter concerning the Warmia coadjutorship. He thanks him for the copy of Ferber’s letter to the Warmia canon custos (Tiedemann Giese). Dantiscus is pleased that Ferber has shown him such trust and proposes that the planned talks with the delegation of the Warmia Chapter about the election capitulations be held in Ferber’s house. This would enable Dantiscus to consult with Ferber about his position during the talks. He promises he will try to cause as little trouble as possible by his visit. In the postscript: Dantiscus informs Ferber that the conflict between the residents of Elbląg and Żuławy has been returned by the Royal Council to be reconsidered by the inspectors and then by the Prussian assembly. The verdict of the assembly is to be sent to the king. The queen is very worried about this matter.


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 213-214
2register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 25r-v

Prints:
1CEID 1/1 No. 22, p. 196-198 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 213

Reverendissime in Christo Pater et Domine, Domine Frater et Amice carissime atque observandissime. Salutem et mei commendationem plurimam.

Ex cf. [Mauritius FERBER] to Ioannes DANTISCUS Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1537-04-02, CIDTC IDL 4161litteriscf. [Mauritius FERBER] to Ioannes DANTISCUS Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1537-04-02, CIDTC IDL 4161 Dominationis Vestrae Reverendissimae ea, quae pro paterno suo in me amore ratione coadiutoriae me latere noluit, habunde intellexi, planeque in eo Dominationis Vestrae Reverendissimae erga me propensissimam benevolentiam cognovi, qua mecum de omnibus sub vera paterna agit fiducia, non permittens me ignorare quicquam earum rerum, quas written over eess written over e usui et ex re mihi esse aliquando futuras esse arbitratur. Quemadmodum in litteris suis ad Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)venerabilem dominum custodem VarmiensemTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), quarum mihi exemplum misit, liquido declaravit. Ceterum, cum nesciam adhuc, immo et Dominatio Vestra Reverendissima, cuiusmodi articulorum[1] moderatio facta sit superinscribed in place of crossed-out esse debeatesse debeatfacta sitfacta sit superinscribed in place of crossed-out esse debeat, et quodque adscribedqueque adscribed ob id superinscribedob idob id superinscribed, priusquam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)dominus custosTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) cum Felix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)suo collegaFelix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201) ad me se conferat postulaverit ut, Dominatio vestra Reverendissima convenire written over atatrere written over at debeat, videretur mihi, modo Dominationi Vestrae Reverendissimae non displiceret, ut totum hoc negotium apud Dominationem Vestram Reverendissimam tractaretur, ne foret opus quippiam in novam consultationem aut superinscribedautaut superinscribed ad Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capitulumErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) referre. Quandoquidem, si quid eiusmodi in ipsis articulis [e]mergeret on the margine hidden by binding[e]e hidden by bindingmergeret[e]mergeret on the margin, quod consilio et declaratione Dominationis Vestrae Reverendissimae egeret, ne inter nos superinscribedinter nosinter nos superinscribed infecta re discederetur, ad Dominationem Vestram Reverendissimam esset recurrendum. Interea vero, cf. Adagia 1526 No. 2759 Ut nunc sunt homines ut nunc sunt et paper damaged[t]t paper damaged homines, et temporacf. Adagia 1526 No. 2759 Ut nunc sunt homines , multa incidere possent, velit itaque non gravari Dominatio Vestra Reverendissima et superinscribedetet superinscribed hanc que utcumque subire molestiam atque pro sua in me benevolentia ac paterno ... illegible...... illegible amore permittere utcumque subire molestiam, ut ipse possim unacum Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)domino custodeTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) et Felix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)collega eiusFelix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201) coram Dominatione Vestra Reverendissima constitui transigereque omnia. Venturus quidem sum paucis comitatus, resque haec Deo duce bene on the marginDeo duce beneDeo duce bene on the margin cepta multo facilius et solidius ad eum modum praesente Dominatione Vestra Reverendissima moderarique conficique poterit. Mitto igitur, ut sim de mente ms. mence(!) mentemente ms. mence(!) Dominationis Vestrae Reverendissimae in iis certior, hunc meum nuntium. Quod non inivissem consilium, nisi quaedam essent et in litteris Dominationis Vestrae Reverendissimae atque etiamTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)domini custodisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) inessent litteris, quae me ad Dominationem Vestram Reverendissimam pertrahunt, quam etiam iam a multo tempore [o]b causas [p]lurimas et necessarias on the margino hidden by binding[o]o hidden by bindingb causas p hidden by binding[p]p hidden by bindinglurimas et necessarias[o]b causas [p]lurimas et necessarias on the margin sanam et felicem videre cupimus. Accedit, quod interea etiam nuntius meus redibit ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, qui recta ad Dominationem Vestram Reverendissimam advolabit superinscribed, in the hand of otheradvolabitadvolabit superinscribed, in the hand of other, ubi tum, Deo auspice, futurus sum advolabit. Quem, ut eandem Dominationem Vestram Reverendissimam quam diutissime incolumem prosperrimamque conservet, precor ex animo.

Postscript:

BCz, 244, p. 214 Scripserat mihi ante aliquot dies Dominatio Vestra Reverendissima postulans certior fieri superinscribedpostulans certior fieripostulans certior fieri superinscribed, quomodo negotium Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland inter Citizens of Elbing ElbingensesCitizens of Elbing et Citizens of Vistula Lowlands InsularesCitizens of Vistula Lowlands sit transactum, ad quod hidden by binding[od]od hidden by binding, similiter ut de concilio on the margin in place of crossed-out etiametiamsimiliter ut de conciliosimiliter ut de concilio on the margin in place of crossed-out etiam, aliis cogitationibus distractus, quae memoriam distraxer written over hebhebxerxer written over hebant hidden by binding[t]t hidden by binding, occupatus non respondi. Audita fuit causa a maiestate regia superinscribeda Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria maiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaa maiestate regia superinscribed in frequenti Royal Council of Poland Regni senatuRoyal Council of Poland nobis etiam Inhabitants of Royal Prussia PrutenisInhabitants of Royal Prussia praesentibus et post. Variatis paper damaged[is]is paper damaged tum on the margintumtum on the margin demum tot ex affectu sententiis eo deventum est, quod rec[entibus] or [tis] hidden by bindingentibus hidden by binding[entibus]entibus hidden by binding[entibus] or [tis] hidden by binding oculis, quemadmodum prius in consilio nostro fuit decretum, subiici per certos revisores debeat, et inde res iterum (si recte memini) ad consilium nostrum referri, sub(?) indeque superinscribed in place of crossed-out undeundeindequeindeque superinscribed in place of crossed-out unde cognitio totius causae adiecta sententia nostra sub sigillo on the margindiecta sententia nostra sub sigillodiecta sententia nostra sub sigillo on the margin ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria remitti. Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonReginalis maiestasBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon plurimum ea in re fuerat sollicita etc.