Intelleximus referente spectabili domino Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)⌊Io stain⌈[o]o stain⌉hanne a VerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)⌋ Reverendissimam Dominationem Vestram inter libros bonae memoriae Johann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365)⌊doctoris RenchiiJohann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365)⌋ nostram Cronicam Cranczianam de Gothia⌊GothiaGothia⌋ et Sweden (Suecia)⌊SveciaSweden (Suecia)⌋[1] (quam illi mutuo permiseramus) reperisse, velleque ipsam transcribere, et postmodum ad nos remittere, quod nobis summop stain⌈[op]op stain⌉ere placuit. In nullius enim manus felicius incidere potuit quam Reverendissimae Dominationis Vestrae, praesert stain⌈[raesert]raesert stain⌉im cum pridem negligentius transcripta multis mendis scaturiens correctorem ma stain⌈[ma]ma stain⌉xime eruditum postularet.
Proinde enixe rogamus Reverendissimam Dominationem Vestram, dignetur eandem stain⌈[ndem]ndem stain⌉ Cronicam succesivis horis inspicere efficereque, ut ad nos aliquantulum cor stain⌈[r]r stain⌉rectior (notatis in margine locis dubiis) remittatur. Nos in ea haeresi sumus, quod de origine et processu The Goths ⌊GothorumThe Goths ⌋ nullus verius et doctius umquam post Jordanes late antique historian, author of Romana and Getica⌊IordanemJordanes late antique historian, author of Romana and Getica⌋ et Ablabius late antique historian and geographer, author of Getica⌊AblabiumAblabius late antique historian and geographer, author of Getica⌋ Gothos scripserit.
Ceterum de statu nostro si quidquam scire voluerit Reverendissima Dominatio Vestra, nos divino beneficio adhuc Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊GedaniGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ bene et feliciter valemus maxime in privatis negotiis nostris, verumtamen in causa restituendae religionis Christianae adeo solicito animo sumus, ut vix in tanta rerum turbatione consilium promptum et rebus gerendis idoneum invenire valeamus. O felicem Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊PoloniamPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋, quae hac tempestate sub Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Christianissimo regeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ in laetitia et exsultatione servire potest Domino Deo suo, quando reliqua fere Europe (Europa), the continent⌊EuropaEurope (Europa), the continent⌋ iugo haereticorum aut tyrannorum oppressa congemiscit!
Undique The Germans ⌊Theuthonicae gentesThe Germans ⌋ fera bella minantur,
nec iam de rapto vivere turpe putant.
Pax est Citizens of Gdańsk ⌊DantiscisCitizens of Gdańsk ⌋ pacis fiducia pauca,
Namque hic non patitur, sed timet arma locus.
Sweden (Suecia)⌊Suetica terribili tremit undique terraSweden (Suecia)⌋ tumultu,
Mars furit in Baltic Sea⌊Gethico Sarmaticoque sinuBaltic Sea⌋,
Denmark (Dania)⌊DaniaDenmark (Dania)⌋, quae quondam late dominata per orbem
haeresibus variis discruciata gemit.
England⌊AngliaEngland⌋ disperiit et vix quandoque resurget,
Nam Deus inflixit non leve vulnus ei.
O quantum infelix est omnis terra sub illis
principibus, quibus est ira parata Dei!
Ceterum rogamus, Reverendissima Dominatio Vestra dignetur nobis perscribere, si quid novi habet de statu Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊summi pontificisPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋, de Romana curia, de futuro Universal Council of Roman Catholic Church ⌊concilioUniversal Council of Roman Catholic Church ⌋, de Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarea maiestateCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ et serenissimo domino nostro Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊rege SigismundoSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋.
Et felicissime valeat Reverendissima Dominatio Vestra et nos suo fraterno amore prosequatur.