BCz, 1624, p. 91
Erwirdiger in Gott, / Genediger, / Edler /, Erentfester / und Wolgeborner Hern. /
Unszer ganczwillige und freuntliche dienste / mit ehrbittunge / steter / und beheglicher wilfarunge / szeint Ewer G(nade)n und Herlich(kei)t(en) mit fleisz entfolen. /
Erwirdiger in Gott, / Genediger Edler / Erentfester / und Wolgeborn(er) Hern, / vilgunstige und geliebte furderere / und gonnere. /
Was Barnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌊furstliche / d(urchlauch)tBarnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌋ / czu Pomerania⌊PommernPomerania⌋ / an unsz / in der szachen / des begangenen rawbsz, / szo Martinus Konfftick (fl. 1535)⌊Martini KonfftickMartinus Konfftick (fl. 1535)⌋ eyn jor vorgangen / an den unszern / in ihrer f(urstliche)n g(nade)n landen / begangen / in gnaden geschrieben / haben Ewer G(na)de und Herschaft / ausz hierbey gebundenen briffs und szunst copyen czuvornehmen. /
Es szeyndt aber / dzieszelben / szo bey der tadt gewest, / wie f(urstlich)er d(urchlauch)t brife melden szo hoeck geszesszen, / das ane czutadt / Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(nigliche)r m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ unszers allergnedigst(en) hern / gancz wenick dorinne fruchtbars / czuvormuten / und were derwegen / szere von nothen / in des ganczen landes namen. / Dieszelbe furstliche brife / Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(nigliche)r ma(ieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ und die gancze sache vorczutragen und ihre ma(ieste)t dohin czu bewegen / mit dem durchlauchsten hochgebornen fursten / un(d) hern / hern Joachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of Brandenburg⌊Ioachimo von Gots genad(en) / churfursten czu BrandenburgJoachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of Brandenburg⌋ etc. vornehmen / und underrehdunge czu haben / und doreyn czubeleisten (wie Barnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌊f(urstlich)e d(urchlauch)t czu PommernBarnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌋ mit ihrer g(nade)n lieben hern vatern / dem Joachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of Thuringia⌊alten churfurstenJoachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of Thuringia⌋ alrete getaen / aber durch tödtlichen abeganck vorhindert) eyne gemeine tagleistunge BCz, 1624, p. 92 czuberamen / und einczuszetczen / und dieszelbe myt ihrer ma(ieste)t egenenn / dorczu deputierh ehrlichen bothschafften / czu beschicken. / Domith durch ko(nigliche)r ma(ieste)t czuthaet die szach / so vill anszichtiger / auch mit mehrem ernst / vorgestalt un(d) czu trost / ihrer ma(ieste)t underthaen getriben mocht werd(en). / Wyr wolten / czu gelegener benanter czeit / wen uns dieszelbe angekundigen unvorgesszen szeyn / die unszern / och dobey czu haben / un(d) neben ko(nigliche)n szendeboten / die szache der uberfahrunge / un(d) der nhame helffen furdern. /
Derwegen ist an Ewer G(na)de und Herlick(ei)t / unszere dienstliche / und freuntliche bitt / und fleissig synnen / Ihre G(na)de un(d) Her(lichkei)te wellen szich / gemeiner landtschofft / und landes eynwonern / czu guthe / nicht besweren / und dysz thuen / czu gedocht(er) meynunge / wie dasszelb / Barnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌊f(urstlich)e d(urchlauch)t czu PomernBarnim XI (*1501 – †1573), Duke of Pomerania⌋ / un(d) wyr auch dyszmal / un(d) szunst / wie wyr / nicht andersz wysszen / die hern / von den lang / bey ko(nigliche)r ma(ieste)t vortgestalt. / Och alszo furdern / und die wege / czu der tagelestung bey ihrer ma(ieste)t bereiten un(d) czurichten. /
Domit entlichen / alszo dorein geszehen, / das dergleiche buberey / vorwart / un(d) ab gethaen / und ihrer ma(ieste)t lewt(en) sych hinfur / nicht szo groben un(d) mordtlichen ubelfalsz / czubefahren haben. /
Dasszelb um(m)b Ewer G(nade)n und Her(lichkei)t czuvordienen / und ganczen fleisszen czuvorschulden wollen wyr willick / und BCz, 1624, p. 93 bereit (dem Alme paper damaged⌈[e]e paper damaged⌉chtigen Ewer G(nade)n und Her(lichkei)t czu langen geszung tagen / szelicklichen entfalen) befunden werden. /