AAWO, AB, D. 67, f. 289r (t.p.)
Unsern fruntlichn grues und was wir liebs und wolgefallens vormugen zuvorm(m). / Edler, ehrnfester her, gunstiger freundt. /
Wir haben gestern(n) E(wer) H(erlichkei)t cf. Ioannes DANTISCUS to Johann von WERDEN 1534-07-19, CIDTC IDL 6612, letter lost⌊geschriben(n)cf. Ioannes DANTISCUS to Johann von WERDEN 1534-07-19, CIDTC IDL 6612, letter lost⌋, / hoffen, der briff sol euch kurczlich werd(en). / Underandren(n) / hab wir durch unsers written over rn(n)⌈rnn written over ers⌈ersrn(n)rnn written over ers⌉ersers written over rn(n)⌉ Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)⌊brudersGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)⌋ schreiben euch lossen anczegen, / das wir euch unser pferd, den sch schecken von Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊f(urstlicher) ir(lauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋, gern(n) woltn(n) schencken. / Sein ouch genczlich der maynung hoffend, solch guttlich und fruntlich werdet annhemen(n). / So bald wir derhalben(n) ew(e)r gemuet und willen erlang, wollen euch gedochts pferd zu schicken, / nicht vor ein gebe, / allein das wir unser danckparheit vor vil woltat(en) euch hiemit mochten etlicher weis kunth thun etc. Der her Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊Danczker castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋ hot uns darum(m)b cf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1534-07-17, CIDTC IDL 1193⌊geschribn(n)cf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1534-07-17, CIDTC IDL 1193⌋, wirt im nicht vordrissen, das es ew(e)r wirt sein etc.
Zu ewer newen herschafft wunsche wir euch gluck. / N written over W⌈WNN written over W⌉ewes hab wir euch dis mol nicht zu schreiben(n), / dan das wir superinscribed in place of crossed-out ich⌈ich wir wir superinscribed in place of crossed-out ich⌉ gern(n) mit euch und dem h(e)rn Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋ ein stund lang zu sam(m)e wolten(n) sein(n) etc. etc.
Hiemit geb euch Got der almechtig langwerige und glukselige gesuntheit. /