Visits: 734
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1165

Stanisław KOŚCIELECKI to Ioannes DANTISCUS
Bydgoszcz, 1534-05-30
            received [1534]-06-03

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, autograph, AAWO, AB, D. 4, f. 16

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 565

Prints:
1AT 16/1 No. 304, p. 570-571 (in extenso; Polish register)
2Chrestomatia p. 219 (in extenso)
3Listy polskie 1 No. 27, p. 63-64 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 4, f. 16r

Miłościwy Panie, panie biskupie, panie a przyacielu łaskawy.

Zdrowie T(wej) M(iłości) tym listem nawiedzam, a przy tym swe orig. ąee orig. ą służby T(wej) M(iłości) w laskę orig. ąęę orig. ą zalecam.

Ten to poddany moj ma niejaki spadek po ojcu swym, ktory tym czasem umarł, jakoż Twa Miłość z jego sprawy szerz orig. szrrzrz orig. szrej wyrozumieć będziesz raczył. Proszę jakoż to mego miłego pana, aby jemu sprawiedliwość raczył rozkazać uczynić, a ja to T(wej) M(iłości) rad zasługować będę.

Nowin Twej Miłości żadnyk innych pisać nie mam, jedne tę, iż pan Tharlo krajczy korun<n>y szcz orig. chczcz orig. chując zając, złomił szyję orig. ąęę orig. ą, ktorego mnie barzo luto, takowej śmierci jego.

Acz T(wa) M(iłość) mieć raczysz co nowego, proszę, racz mi T(wa) M(iłość) pisać, a na mie, służebnika swego, laskaw być raczył.