Visits: 4
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1134

Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) to Ioannes DANTISCUS
Strasburg in Preussen (Brodnica), 1534-03-20
            received [1534]-03-20

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, autograph, AAWO, AB, D. 67, f. 256
2copy in Polish, 16th-century, AAWO, AB, D. 67, f. 303r

Prints:
1AT 16/1 No. 203, p. 379-380 (in extenso; Polish register)
2Listy polskie 1 No. 25, p. 59-60 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 67, f. 256r

Miłościwy Księże Biskupie.

Służby swoje powin<n>e Waszej Miłości zaleca(m) jakoż to panu ms. a(!) uu ms. a(!) i starsze(m)u swojemu, przy tym wi ms. u(!) ii ms. u(!) nszu ms. ą(!) uu ms. ą(!) jąc W(aszej) M(iłości) zdrowia ms. ą(!) aa ms. ą(!) na wiele lat etc.

Waszej Miłości dziękuję z tak łaskawe(g)o pisania, ktoreś mi W(asza) M(iłość), raczył pisać przez te(n) polski cf. Ioannes DANTISCUS to Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) [1534-03-18 — 1534-03-20], CIDTC IDL 6514, letter lostlistcf. Ioannes DANTISCUS to Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) [1534-03-18 — 1534-03-20], CIDTC IDL 6514, letter lost i tudzież też z te(g)o krześcijanskie(g)o upominania ms. ą(!) aa ms. ą(!) , co mię W(asza) M(iłość) raczysz upominać. Iżcikolwiek, Miłościwy superinscribedwywy superinscribed Księże Biskupie, jezdem za szczodrze u Waszej M(iłoś)ci o ty rzeczy widan. A wszekoż już ja tak to na te(n) czas chcę to z pokorą cierpieć etc.

Miłościwy Księ(n)że Biskupie, co Wasza Miłość ra ms. o(!) aa ms. o(!) czysz sobyie rozumieć o moim pisaniu ms. a(!) uu ms. a(!) , ktore(m) pisiał, iżbymi superinscribed in place of crossed-out chchmimi superinscribed in place of crossed-out ch się tak zdało, aby od ko(g)o jine(g)o też ten rząd był poczyna(n), iżbych to mnimać miał o personie Waszej Mi(łoś)ci - Bog wie: nie. Jedne w ten obyczaj, iżby się wżdy ktory w tych ziemiach nalazł niższe(g)o stanu, od ktore(g)o by W(asza) M(iłość) te(n) rząd albo tą srogość raczył począć. I tak stoj written over yyjj written over yi w moi(m) liście, iż czasu potrzeby mojej chciałem ty persony mianować, a o Waszej Mi(łoś)ci żadne domnimanie u mnie nie było, bo by ta rzecz na mię nie zależała W(aszę) M(iłość) w tym upominać. A tak, Miłościwy Księże, ja proszę W(aszę) M(iłość), racz W(asza) M(iłość), być na mię łaskaw. Ja wolę W(aszej) M(iłościy) służyć, aniżli bych się z Waszą Miłością prawować miał. A zatym, Panie Boże, racz W(aszę) M(iłość) w długim zdrowiu zachować.