cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA Althausen (Starogród), 1533-12-20, CIDTC IDL 7141, letter lost⌊Litteraecf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław RZECZYCA Althausen (Starogród), 1533-12-20, CIDTC IDL 7141, letter lost⌋ Vestrae Paternitatis Reverendissimae ex castro Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌊StarigrodAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌋ 1533-12-20⌊XX Decembris1533-12-20⌋ datae 1534-02-06⌊sexta Februarii1534-02-06⌋ per Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌊Quirinum GallerQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌋ sunt mihi redditae. Quibus Vestra Paternitas Reverendissima negotium absolutionis ac dispensationis inter Bartholomeus de Grave (Bartholomeus Gravius) (†1578), printer and bookseller from Louvain; the publisher of the Bible in Dutch (1548) and French (1550) translation (FRANÇOIS, p. 92-94)⌊Bartholomeum GreveBartholomeus de Grave (Bartholomeus Gravius) (†1578), printer and bookseller from Louvain; the publisher of the Bible in Dutch (1548) and French (1550) translation (FRANÇOIS, p. 92-94)⌋ et stain⌈[et]et stain⌉ Potentianam commendare dignata est. Quod florenis Renensibus XV ac ducatis XIX dudum et ad praesens domino Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌊QuirinoQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌋ ad dandum mihi per dominum Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgium HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋ dari commendatis et per me levatis(?) per duo diplomata tertium et secundum gradum exprimentia expeditum ad Vestram Paternitatem Reverendissimam transmitto.
Andreas Geydan si ante pubertatem, prout stain⌈[ut]ut stain⌉ Vestra Paternitas Reverendissima scribit, religionem professus est, per litteras declaratorias ducatis duobus cum dimidio expediendas a professione securissime liberabitur poteritque
t(um) or t(andem)⌈t(um)t(um) or t(andem)⌉
matrimonium licite contrahere.
Nova hic nulla praeter frumentorum et panis penuriam, quam favente Deo messis futura sedabit.
Valeat Vestra Paternitas Reverendissima felicissime, quam optimus Deus salvet servetque ad multos annos incolumem. Cuius gratiae humiliter me commendo.