» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #583

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1531-01-24
            odebrano Brussels, [1531]-02-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1601, s. 245-246
2kopia kancelaryjna język: łacina, AGAD, LL, 22, k. 382r-v

Publikacje:
1AT 13 Nr 31, s. 38 (in extenso)
2Sumariusz Nr 1282, s. 146 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCK, 1601, p. 246

Reverendo in Christo Patri, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni episcopo CulmensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream et catholicam maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile oratori nostro, nobis sincere dilecto

Reverende in Christo Pater, domine sincere nobis dilecte.

Nuper mox a festo sanctae Luciae ex comitiis regni nostri Piotrcoviensibus miseramus ad serenissimum Ioannem, Ungariae regem, simulque ad exercitum serenissimi regis Ferdinandi, Budam obsidentem, nuntium nostrum, generosum Stanislaum Costka de Stemberg, capitaneum Golubensem, promovendo negotium indutiarum annualium, medio nostrorum et ill(ustris) or ill(ustrissimi)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimi) domini Georgii, Saxoniae ducis, oratorum non pridem in dieta Poznaniensi inter oratores regum praefatorum condictarum et confectarum, et cum hae curae, quemadmodum aliae quoque plurimae, per nos ab initio controversiae inter ipsos principes exortae et sincere et diligenter ad componendam pacem et avertendum hoc perniciosum bellum exhibitae, magno malo Christianorum in cassum abierint et rediens nuntius noster praefatus ex Hungaria rettulit ea, quae illi a serenissimo rege Ioanne pro responso data sunt, attulitque etiam quaedam alia, quae dominus Ludovicus Gritti, ducis Venetiarum filius, per eum partim in scriptis, partim etiam verbis nobis significavit: quae noluimus celare a sacra caesarea et catholica maiestate, tumque a serenissimo rege Ferdinando, quibus Paternitas Tua iuxta instructionem nostram, praesentibus annexam, secretius omnia exponet. Interest namque maiestatibus suis scire, et quae hostis molitur, et qualiter illius conatibus occurri possit. Commendabitque Paternitas Vestra maiestatibus eorum constans studium nostrum, quo nihil hactenus intemptatum reliquimus, quod ad bonum Christianae rei publicae procurandum opportunum et utile censuimus.

Sigismundus rex subscripsit