» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5716

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1544-11-21
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-12-11

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 244
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 61 (TN), Nr 123, s. 499
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 284, Nr 148, s. 325

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 167

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 953, f. 244r

Sigismundus Dei gratia rex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), supremus dux LithuaniaLituaniaeLithuania, Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasoviaeMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Quam operam navavit Paternitas Vestra, ut aliqua tamen eorum haberetur ratio, quae sunt per nos ab Royal Prussian Estates ordinibus terrarum nostrarum PrussiaeRoyal Prussian Estates postulata, gratissima nobis accidit, ac ad cumulandam Paternitati Vestrae gratiam nostram reg paper damaged[reg]reg paper damagediam plurimum illi pertinebit. Neque gravate illud ferimus, qu paper damaged[qu]qu paper damagedod non est adve paper damaged[e]e paper damagedrsata, ne litterae ad nos scriberentur rebellium causam contra officium commendantes. Nam contra animi sui sententiam id eam fecisse minime dubitamus, cum necesse habuerit aliquid dare petentium importunitati. Quod cognoscendis causis vicesima Ianuarii dies Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingiElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League praefinita est, ratum id habemus, quod etiam litteris nostris testatum esse voluimus. Citizens of Wartenburg WartenbergensibusCitizens of Wartenburg dari libertatem iussimus.

Bene valeat Paternitas Vestra.

Ex mandato regiae maiestatis proprio