» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5695

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1539-03-18
            odebrano Seeburg (Jeziorany), [1539]-05-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 169
2kopia kancelaryjna język: łacina, AGAD, LL, 8, k. 11r-v
3kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AIARFCN, Cancellaria Polonica 1538-1599, s. 25
4kopia język: łacina, XVI w., BG PAN, 1506, k. 117
5kopia język: łacina, XVI w., BK, 218, Nr 165, k. 293r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 30

Publikacje:
1Sumariusz Nr 1349, s. 152 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AGAD, AZ, 2999, f. 169v

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

AGAD, AZ, 2999, f. 169r

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandSigismundusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland Dei gratia rex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), magnus dux LithuaniaLituaniaeLithuania, Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasoviaeMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Magnam nobis attulit molestiam Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)WosczkowaAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03), quae lacrimis suis et lamentis muliebribus ingentem sui apud omnes misericordiam commovit, dum queritur se magna iniuria affici, cum nos conscii nobis simus nos nihil, nisi quod iustum est, in negotio eius decrevisse.

Supplicatum est nobis a multis regni nostri senatoribus et consiliariis Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)illiusAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) nomine, sed quoniam parum aequa visa fuit postulare, adduci non potuimus, ut ea faceremus. Sed ne tamen prorsus nihil loci dedisse precibus eorum videremur, quorum verba pondus apud nos et auctoritatem habere debent, commendaturos nos recepimus causam hanc miserabilis Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)huius feminaeAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) Paternitati Vestrae, tamquam Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornistarum Prussiae terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn primo consiliario, a qua magnopere postulamus, ut rationibus eius clementer prospiciat et quod aequitas suadet, id spectet potius, quam quod summi iuris est.

Aliter autem Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)illiAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) consuli non posse videmus, quam ut per concordiam res transigatur. Qua in re ut aequam se praebeat pars altera atque de iure suo remittat aliquid, auctoritatem suam Paternitas Vestra interponat atque Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)illamAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) admonebit, etsi nunc potiore iure esse videtur, cum tamen ista mulier adeo sit importuna, ut nulla comitia negligat atque omnia faciat, quo pervincat, esse periculum, ne questu et eiulatu suo cunctorum regni ordinum animos ita permoveat, ut nos urgentibus illis atque instantibus concedere cogamur aliquid, quod adversae partis condicionem deteriorem faciat.

Non dubitamus, quin Paternitas Vestra pro suo erga nos studio et observantia sit rationibus Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)huius feminaeAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) prospectura ac nos ab ista molestia, quam percipimus, ex tanta eius importunitate liberos redditura. Qua in re gratissimum se nobis facturam esse sciat, si id perfecerit studio et opera sua, ut ne deinceps Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)illiusAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) patronorum sollicitatione molestia nobis afferatur.

Qua bene valeat et sit felix.

Ad mandatum regiae maiestatis proprium