» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5431

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Marienburg (Malbork), 1540-05-19
            odebrano 1540-05-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 679

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 39r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 232

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 679, s. 366 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, HBA, C1 No 679, 2 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, herren Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden maggraff zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, / zu StettinStettinStettin, PomeraniaPo(m)mernPomerania, der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendennThe Wends hertzo paper damaged[o]o paper damagedg[1], / burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstigen, lieben herren unnd freundt

GStA PK, HBA, C1 No 679, 1 unnumbered

Durchlauchter(r), hochgeborner(r) furst, hochgunstig(e)r, vilgelibter(r) herr(e) und freundt. /

Den troster(r), der von dem(m) hymlischen(n) vater(r) und seinem(m) ewigen(n) Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentsonJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament in die welt gesendt, / wunsche ich E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t mit allen seinen(n) gaben(n) und gnaden(n), / entpitt ouch derselbten(n) meine willige, fleissige dienst. Do nebenn(n) zuvoran(n), / das ich bey negsten(n) E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t jungen(n) nicht geschriben(n) / und dis mols alles ins korcz gestelt, / bitt ich mir gunstiglich zu guth wolde halten(n) / von wegen(n) viler geschefft, do mit ich in dissem president ampt beladenn(n), / in welchem ich mit suerheit disse zceit uberkomen(n) / E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t uff ir eigen cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-05-12, CIDTC IDL 5473hantschreiben(n)cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-05-12, CIDTC IDL 5473, / do vor ich hochlich dancke, / zuantwurten(n). /

Das ouch E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t mein(n) bedenckenn(n) / und treuherczige meynung der besuchunge halben(n) und begebens zu Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)r m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, mey(ne)m allerg(nedigsten) h(e)rn, guttlich angenomen(n), / gibt mir klare anczeigung sonderer gunst, die E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t zu mir treybt. / Ich wolts gern(n) gut sehen(n), / und das alle sachen(n) sich noch E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t willen(n) ervolgeten(n), / wie dan(n) die solchs von dem(m) edlen(n), ernfest(en) h(ern) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)danczker castellan(n)Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), / der sich kurczlich zu E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t zu vorfuegen(n) gesint, / gruntlicher(r) wirt vorstehen(n). / Der wegen(n), / und ouch das mir der zceit nicht wirt gelossen(n), / wil ich E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t mit langem lesen(n) dis mol nicht besueren(n). / Im pfingstsontag[2] hab ich zu schreiben(n) angefangen(n) / und etlich mol do van(n) abgeczogen(n), / und zu leczst erst dissen(n) mitwoch geendet. / Bitt, mir solche meine ungeschicklicheit in gunsten(n) zu gutte wolte halten(n) und mein(n) hochgunstiger(r), lieber(r) her(r) und freundt wold sein und bleiben(n), / un(n)d mich in angefangner(r), freuntlicher(r) zu neigung vortraulich befolen(n) zu haben(n). /

Dat(um) eilents zu Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia), XIX im Meyen M D XL.

E(weren) F(urstlichen) D(urchlauch)t willig(e)r

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIo(an)nesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, b(ischoff) zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia eig(en) h(ant) schreibn(n)

[1] text written on separate piece of paper

[2] May 16