» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5253

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-27
            odebrano 1540-12-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 716

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 42r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 276

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 716, s. 383 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, HBA, C1 No 716, 4 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden marggraff zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, / in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStettinStettin, PomeraniaPommernPomerania, / der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania unnd The Wends WendenThe Wends hertzog, / burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstig(en), lieben herren und freunde

GStA PK, HBA, C1 No 716, 1 unnumbered

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber her und freundt. / Unsere freuntliche unnd vleiswillige dinste zuvoran. /

Wie wir negst Euer F(urstlichen) D(urchlauch)t cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-11, CIDTC IDL 5252geschriebencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-11, CIDTC IDL 5252 von wegen der besichtigung des molbaues an unsern bodem / und uber die helffte der Passarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal PrussiaPasserienPassarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal Prussia gelangend, / hab wir E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t zu freuntlichem dinst und gefallen, / die dis mal mit wichtigern gescheften irer grentzen beladen, / mit unserm Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)w(irdigen) capittelErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) gehandelt, / und solch zusammen kommen nach E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t beger vorlegt bis in die zukunftige faste, / in welcher solcher baw von beiden teiln uff bekueme zeit / sal den augen underworffen und besichtigt werden, / freuntlich in unserm unnd unsers w(irdigen) capittels nahmen dinstlich bittennde, / wolde uber angestelte zeit kein weitern vorzogk in dieser sachen lassen wachssen, / domit allenthalb lieb und einigkeit under E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t und unsernn underthan muge erhalten werden. / Wie uns auch negst E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t freuntlich und nachbarlich warnende von wegen der mortborner cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-11-18, CIDTC IDL 5014geschriebencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-11-18, CIDTC IDL 5014, / des wir uns gen E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t mit vleis bedancken, / hab wir solchs in unsern amptern, stedten und flecken idermenniglich lassen ankundigen, / uff solche bose leut und zeichen gut achtung zuhaben, / und so der etliche wurden uberkommen, / sal ane rath und mit wissen E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t mit in von unsern ampt tregern nichts werden vorgenommen. / Dieweil aber E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t anzeigen, wie bis in dreyhundert dieser gotlosen menschen sein gerechtfertigt, GStA PK, HBA, C1 No 716, 2 unnumbered so solt jo offenbar werden, / von was personenn solch erschrecklich mortbrennen wer zugericht. / Hat hirinne E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t etwan ein wissenschafft, / uns mit zuteÿlen gantz freuntlich bitten. / Wirt uns auch von des lesterlichen handels treybern was zukommen, / wolle wir E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t, der wir von Gothe dem almechtigen alle seligheit wunschen und bitten, / vortraulicher weiss nicht vorhalten. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /

q(ui) in sup(ra) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t adscribed, in the hand of Dantiscus

q(ui) in sup(ra) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t

q(ui) in sup(ra) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t adscribed, in the hand of Dantiscus