» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4460

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1548-01-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 269, s. 153-156
2brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 337v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 511

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dieweil die ms 1 konigliche ma(ieste)t,
ms 2 koningliche m(aieste)t
Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche ma(ieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriams 1 konigliche ma(ieste)t,
ms 2 koningliche m(aieste)t
, ms 1 unnser allergnedigster herre,
ms 2 u(nnser)a(ller)g(nedigster)h(erre)
unnser allergnedigster herrems 1 unnser allergnedigster herre,
ms 2 u(nnser)a(ller)g(nedigster)h(erre)
, / ms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
Euerms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
E(rbarkei)t in sachen ms 1 zcwüschen,
ms 2 czwuschen
zcwüschenms 1 zcwüschen,
ms 2 czwuschen
den ersamen ms 1 Cornelio vonn Stadenn,
ms 2 Cornelius von Staden
Cornelius von Stadenn Cornelio vonn StadennCornelius von Stadenn ms 1 Cornelio vonn Stadenn,
ms 2 Cornelius von Staden
/ ms 1 unnd,
ms 2 und
unndms 1 unnd,
ms 2 und
Melchior Adler worked in Gdańsk for the Lewsch family in 1545 (see IDL 4045); in 1546 recommended by Duke Albrecht von Hohenzollern to King Sigismund I Jagiellon and to Jan Tarnowski (EFE 61, p. 64)Melchior AdlerMelchior Adler worked in Gdańsk for the Lewsch family in 1545 (see IDL 4045); in 1546 recommended by Duke Albrecht von Hohenzollern to King Sigismund I Jagiellon and to Jan Tarnowski (EFE 61, p. 64) / ms 1 zu commissarien,
ms 2 czu co(m)missarienn
zu commissarienms 1 zu commissarien,
ms 2 czu co(m)missarienn
vorordnet, / die auch ms 1 allgereit,
ms 2 algereit
allgereitms 1 allgereit,
ms 2 algereit
zum ms 1 theil,
ms 2 teil
theilms 1 theil,
ms 2 teil
von E(uer) E(rbarkei)t ist ms 1 undersucht,
ms 2 undersuchet
undersuchtms 1 undersucht,
ms 2 undersuchet
wordenn, / ms 1 hatt unns,
ms 2 hat uns
hatt unnsms 1 hatt unns,
ms 2 hat uns
darumb ms 1 gedachter,
ms 2 gedochter
gedachterms 1 gedachter,
ms 2 gedochter
Cornelius umb ein ms 1 vorschrifft,
ms 2 vorschrift
vorschrifftms 1 vorschrifft,
ms 2 vorschrift
an ms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
Euerms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
E(rbarkei)t angefallen ms 1 unnd gebethen,
ms 2 und gebetenn
unnd gebethenms 1 unnd gebethen,
ms 2 und gebetenn
, / damit durch ms 1 unsere furbitte,
ms 2 unser forbit
unsere furbittems 1 unsere furbitte,
ms 2 unser forbit
/ die sache aufs erste ferner von ms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
Euerms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
E(rbarkei)t ms 1 vorgenomen,
ms 2 vorgenomenn
vorgenomenms 1 vorgenomen,
ms 2 vorgenomenn
wurde / ms 1 unnd dieselbenn,
ms 2 und diesulbenn
unnd dieselbennms 1 unnd dieselbenn,
ms 2 und diesulbenn
daruber ihren ms 1 enttlichenn,
ms 2 entlichenn
enttlichennms 1 enttlichenn,
ms 2 entlichenn
spruch, / dieweil sein ms 1 kegentheil,
ms 2 kegenteil
kegentheilms 1 kegentheil,
ms 2 kegenteil
Melchior ms 1 Adler,
ms 2 Adeler
Adlerms 1 Adler,
ms 2 Adeler
das recht fleucht ms 1 unnd,
ms 2 und
unndms 1 unnd,
ms 2 und
meidet / und ms 1 deshalbenn,
ms 2 deshalben
deshalbennms 1 deshalbenn,
ms 2 deshalben
sich zum teil schuldig gibt, / ms 1 ergehen liessen,
ms 2 erghenn lissen
ergehen liessenms 1 ergehen liessen,
ms 2 erghenn lissen
, / auf das der arme mann ms 1 dermhal eins,
ms 2 diemoleins
dermhal einsms 1 dermhal eins,
ms 2 diemoleins
/ von ms 1 den schweren bekümnernissen,
ms 2 den(n) sweren bokumernus
den schweren bekümnernissenms 1 den schweren bekümnernissen,
ms 2 den(n) sweren bokumernus
, / die ihm sein ms 1 widersacher,
ms 2 widdersacher
widersacherms 1 widersacher,
ms 2 widdersacher
ane ms 1 irkeine,
ms 2 erkein
irkeinems 1 irkeine,
ms 2 erkein
rechtliche erweisung bisher ms 1 zugefüget,
ms 2 zugefugt
zugefügetms 1 zugefüget,
ms 2 zugefugt
, / muge ms 1 gefreyet werdenn,
ms 2 gefreiet werdenn
gefreyet werdennms 1 gefreyet werdenn,
ms 2 gefreiet werdenn
/ ms 1 unnd,
ms 2 und
unndms 1 unnd,
ms 2 und
der ms 1 betrug,
ms 2 botrug
betrugms 1 betrug,
ms 2 botrug
an den ms 1 thag komen,
ms 2 tag ko(m)men
thag komenms 1 thag komen,
ms 2 tag ko(m)men
. / Derwegen ms 1 wir freuntlich bittenn,
ms 2 bittenn wir freuntlich
wir freuntlich bittennms 1 wir freuntlich bittenn,
ms 2 bittenn wir freuntlich
, / dieweil ms 1 vilgedachter,
ms 2 vielgedochter
vilgedachterms 1 vilgedachter,
ms 2 vielgedochter
Cornelius von Stadenn CorneliusCornelius von Stadenn / nichts, ms 1 dan,
ms 2 den
danms 1 dan,
ms 2 den
die ms 1 gerechtigheit begeret,
ms 2 gerechtickeit bogeret
gerechtigheit begeretms 1 gerechtigheit begeret,
ms 2 gerechtickeit bogeret
/ und das ms 1 er,
ms 2 ehr
erms 1 er,
ms 2 ehr
kein lange ms 1 vortzerunge,
ms 2 vorzorunge
vortzerungems 1 vortzerunge,
ms 2 vorzorunge
und ms 1 auffschub,
ms 2 aufschub
auffschubms 1 auffschub,
ms 2 aufschub
der ms 1 sach(en),
ms 2 sachen
sach(en)ms 1 sach(en),
ms 2 sachen
halbenn, / ms 1 darinn er nun,
ms 2 darin ehr nu
darinn er nunms 1 darinn er nun,
ms 2 darin ehr nu
viel ms 1 jhare geweltzet,
ms 2 jhar gewelczet
jhare geweltzetms 1 jhare geweltzet,
ms 2 jhar gewelczet
, / warten durffe, / ms 1 Eure,
ms 2 E(ure)
Eurems 1 Eure,
ms 2 E(ure)
E(rbarkei)t ms 1 woltenn,
ms 2 wolte
woltennms 1 woltenn,
ms 2 wolte
sich ms 1 unnserthalben dermassenn gegen,
ms 2 unsernt halbenn dermosen kegen
unnserthalben dermassenn gegenms 1 unnserthalben dermassenn gegen,
ms 2 unsernt halbenn dermosen kegen
ihn ms 1 ertzeigen,
ms 2 erzeigenn
ertzeigenms 1 ertzeigen,
ms 2 erzeigenn
/ und ms 1 ihm,
ms 2 im
ihmms 1 ihm,
ms 2 im
das recht ms 1 unnd,
ms 2 und
unndms 1 unnd,
ms 2 und
die gerechtigkeit, / darumb ms 1 er,
ms 2 ehr
erms 1 er,
ms 2 ehr
bittet, / aufs erste pflegen / ms 1 unnd,
ms 2 und
unndms 1 unnd,
ms 2 und
der sachen ms 1 abhelffenn,
ms 2 abhelfenn
abhelffennms 1 abhelffenn,
ms 2 abhelfenn
, / welchs wir ms 1 herwider,
ms 2 herwidder
herwiderms 1 herwider,
ms 2 herwidder
umb ms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
Euerms 1 Euer,
ms 2 E(uer)
E(rbarkei)t, / die wir ms 1 göttlichenn gnadenn bevelhenn,
ms 2 gotlichenn genaden bovelen
göttlichenn gnadenn bevelhennms 1 göttlichenn gnadenn bevelhenn,
ms 2 gotlichenn genaden bovelen
, / ms 1 jedere,
ms 2 idere
jederems 1 jedere,
ms 2 idere
zeit ms 1 zubeshulden,
ms 2 zuboschulden
zubeshuldenms 1 zubeshulden,
ms 2 zuboschulden
uns thun ms 1 erpietten,
ms 2 erpitten
erpiettenms 1 erpietten,
ms 2 erpitten
. /

ms 1 Joannes, vonn Gots gnadenn bisschoff zcw Ermelanndt,
ms 2 omitted
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, vonn Gots gnadenn bisschoff zcw Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelanndtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiams 1 Joannes, vonn Gots gnadenn bisschoff zcw Ermelanndt,
ms 2 omitted