» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4378

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-28
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 267, s. 121-124

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG 300, 53, 267, p. 124

Den ersamen und namhafftigen herren Gdańsk Town Council burgermeister und radtman der koniglichn stadt DantzigGdańsk Town Council , unsern gunstigenn freunden.

APG 300, 53, 267, p. 121

Unsern freuntlichen grus unnd alles guts zuvoran. Ersame, namhaftige hern, gunstige freunde. /

Wir haben E(wer) E(rbarkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1540-11-23, CIDTC IDL 4379schreibencf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1540-11-23, CIDTC IDL 4379, des copei hiebei leit, erhalten, dorinne wir nicht zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia, sondern zu Pomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis)PomezanPomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis) bischoff werden geschrieben, doneben auch sich E(wer) E(rbarkei)t understehen uns unsern pauern Albrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland dioceseAlbrecht NitzschmanAlbrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocese aus unserm dorffe Glottau (Głotowo)GlottawGlottau (Głotowo) und nicht von der Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)GutstadtGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn) vorzuhalden, / derwegen, das in unsers seligen negsten Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)vorfarnMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scheffer under seinem siegel het frey gegeben, welchs er keine macht gehabt, wir uns auch dorzu nicht bekennen, das wirs im hetten befolhen in seinem nahmen und sigel ymant frei zulassen, dieweil, Got hab lob, wir kantzler und siegel haben, domit solche unsere eigene pauern von uns frey werd text damaged[d]d text damageden. Weiter, wie uns nicht fast freuntlich E(wer) E(rbarkei)t beschulden, wie wir gedachtem unserm Albrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocesepauernAlbrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocese sein saltz solten haben lassen nehmen, das ist nach lautt unser landtsordnung in unserm Glottau (Głotowo)dorffGlottau (Głotowo) gescheen, widder die er solch saltz hat umbgefurt. Es haben sich auch E(wer) E(rbarkei)t von unsers Albrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocesepauernAlbrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocese wegen, der unser ist und nicht E(wer) E(rbarkei)t burger, sich nicht zubeklagen mit dem, wies zu seiner zeitt wil werden wissen zufinden. Und nimet uns wunder, das sich E(wer) E(rbarkei)t, der wir lieb und ffordernisse nicht in schlechten sachen gethan, zu uns der gestalt thun nottigen. / Wir haltens aber dornoch text damaged[och]och text damaged, E(wer) E(rbarkei)t APG 300, 53, 267, p. 122 werden uns widder unsern willen unsern Albrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocesepauernAlbrecht Nitzschman peasant in Glottau (Głotowo), Ermland diocese nicht stracks vorhalten, welchs wir uff derselbten schreiben E(wer) E(rbarkei)t guter weis zur antwort nicht haben mugen unangezeigt lassen.

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /