» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3948

Ioannes DANTISCUS do [Johann von WERDEN?]
Tiefenau (Tychnowy), 1543-10-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 12r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 12r (t.p.)

Unsern(n) fruntlichn(n) grues und alles gutte zuvoran(n). Edler, wolgeborner(r) her(r), besonder lib(e)r freundt. /

Es ist uns superinscribed in place of crossed-out Wir habn(n)Wir habn(n) Es ist uns Es ist uns superinscribed in place of crossed-out Wir habn(n) gestrigs tags E(wer) H(errlichkei)t in unserm(m) auszcoge in dem gesegn(?)en(n) E(wer) H(errlichkei)t vor vil woltat(en) uns bewisen mit futter, / getrencke, fleisch und fisch uns bewisen / E(wer) H(errlichkei)t muntlich superinscribedmuntlichmuntlich superinscribed zu dancken(n) entfallen(n), / der weg(en) wir nicht habn(n) mug(en) nochlossen, / weil wir bisher(r) gelanget / solchs schrifftlich zuthun, / und dis dis unser schreibn(n) an E(wer) H(errlichkei)t nicht lossen erghen, / der wir vor alle freuntliche voreherung und gutten(n) willen(n) uns erczeget / mit billichemm written over n(n)n(n)m(m)mm written over n(n) fleis danck(en) / mit erbitten(n) / wo, / solchs freuntlicheit / in einem(m) vil grossern(n) um(m)b E(wer) H(errlichkei)t die wir gotlichen(n) gnad(en) befelen(n) und die iren(n) on the marginund die iren(n)und die iren(n) on the margin zu beschulden(n). Welchs wir aus danckparem(m) gemuet E(wer) H(errlichkei)t, / die wir gotlichn(n) gnad(en) befhelen(n), / nicht haben(n) mugen(n) vorhalt(en). /