» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3570

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1533-07-15
            odebrano 1533-08-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, address in hand of Nicolaus Human , BCz, 1595, s. 561-564

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 320

Publikacje:
1AT 15 Nr 357, s. 485-486 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 561

Reverendissime in Christo Pater et Domine, amice et frater plurimum observan(de) or observan(dissime)observan(de)observan(de) or observan(dissime). Salutem et commendationem.

Accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1533-07-13, CIDTC IDL 7138, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1533-07-13, CIDTC IDL 7138, letter lost Reverendissimae Dominationis Vestrae 1533-07-1313 huius1533-07-13 datas, ex quibus didici, quid dominus dux sibi in cussione monetae proponit, reicio ego hanc determinationem ad maiestatem regiam et consiliariorum ipsius maiestatis decisionem.

Thoroniensibus misi iam pridem exemplum regiarum litterarum ac litteras ad thelon<e>atores intitulatas.

Adolescentem, quem ut in superinscribedinin superinscribed aulicum reciperem, Vestra Reverendissima Dominatio mihi promovit, libenter intuitu Vestrae Reverendissimae Dominationis susciperem et maiora facerem, sed quia prorsus ignorat linguam Germanicam nec Latinam callet, ideo profecto mihi inutilis est. Nam non ignorat Vestra Reverendissima Dominatio, quam inconveniens et durum sit dominum per interpretem cum servitore suo agere. Si Reverendissimae Dominationi Vestrae occurreret(?) alius honestus, linguam Almanam intelligentem, tametsi cum aulicis hoc tempore abunde sum provisus, eum tamen amore Reverendissimae Vestrae Dominationis accipiendum in aulicum ... illegible...... illegible non reluctabor.

In novis nihil habeo, quod delectet, his tamen effluxis diebus IIII-or fulmina et corruscationes, proh dolor, hic et aliis locis episcopatus mei similiterque in vicinio damna non mediocria fecere, hic enim foris oppidum incensa et exusta sunt duo horrea, ecclesia parochialis quassata, non tamen incendio damnificata, multae villae et mansiones rusticorum conflagratae. Deus avertat, ne peiora sequantur. Messem etiam difficilem ex inundantibus imbribus causatam habemus, segetes iam nonnullae in fimum degenerant et pro desertis habentur. Misereatur nostri Deus et gratiora donet nobis BCz, 1595, p. 562 tempora.

Cui Reverendissimam Dominationem Vestram, quo Eam a cunctis adversis defendat ac custodiat diligenter commendo.

Vestrae Reverendissimae Dominationis totus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopus VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit

Postscript:

Putabam, quod adolescens ille reverti ad Reverendissimam Dominationem Vestram debuisset, sed mutato proposito atque a me litteras commendati<ci>as ad praepositum meum Warmiensem accipiens, recto itinere curiam sacrae regiae maiestatis petiit.

Idem Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopusMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit