» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2623

[Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-29


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, poprawki własnoręczne nadawcy, AAWO, AB, D.101, k. 28r-v
2ekscerpt język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1543, k. 11r-12r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

[...] paper damaged[...][...] paper damaged nuntium Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae maiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria nobilem paper damaged[m]m paper damaged Christophorum Konarsky paper damaged[Krzysztof Konarski (*before 1526 – †ca. 1574), in 1557-1565, as a royal secretary, he undertook several diplomatic missions; 1543 scribe at the royal chancellery, later royal secretary, 1568 member of the Maritime Commission, before 1568 starost of Jurborg (KOROLKO, p. 210)Christophorum KonarskyKrzysztof Konarski (*before 1526 – †ca. 1574), in 1557-1565, as a royal secretary, he undertook several diplomatic missions; 1543 scribe at the royal chancellery, later royal secretary, 1568 member of the Maritime Commission, before 1568 starost of Jurborg (KOROLKO, p. 210)]Christophorum Konarsky paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged eius legatione in omnibus, quae [...] paper damaged[...][...] paper damaged abunde edoctum commendaticiisque ad paper damaged[ad]ad paper damaged[...] paper damaged[...][...] paper damaged a me auctum absolvi, dedi item [...] paper damaged[...][...] paper damaged et ad eos, qui inibi non parum possunt [...] paper damaged[...][...] paper damaged commodo illorum procurando ad hoc iter non admodum paper damaged[um]um paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged profciscatur, ut illi cum uno Lundensis panni stamine et quinquaginta marcarum nostratium pecuniola subvenirent. Quod adminiculum si non litterae Dominationis Vestrae Reverendissimae, quas habet, impetrabunt, nescio, si meae quid momenti habebunt, duo enim illi Barthel Brand (*ca. 1490 – †1549), 1520 Gdańsk alderman; 1523 - consenior; 1526 - senior; 1527 town councillor; 1538-1549 - mayor

Tiedemann Giese Jr (*1491 – †1556), 1525, 1526, 1531 alderman in Gdańsk; 1533 - consenior; 1536 - senior; 1539 - councillor; 1540-1556 mayor; 1547, 1555 - burgrave; nephew of the Ermland bishop Tiedemann Giese (ZDRENKA 2, p. 114)
citatiBarthel Brand (*ca. 1490 – †1549), 1520 Gdańsk alderman; 1523 - consenior; 1526 - senior; 1527 town councillor; 1538-1549 - mayor

Tiedemann Giese Jr (*1491 – †1556), 1525, 1526, 1531 alderman in Gdańsk; 1533 - consenior; 1536 - senior; 1539 - councillor; 1540-1556 mayor; 1547, 1555 - burgrave; nephew of the Ermland bishop Tiedemann Giese (ZDRENKA 2, p. 114)
, ubi quippiam ex meo desiderio progressum agnoverint, strenue se opponunt. Pro quibus (quod satis mirari non possum<)> ab Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)eoTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), qui pro me praesidebat, in Provincial Diet of Royal Prussia conventu proximo Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgiMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)Provincial Diet of Royal Prussia Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)domini consiliariiCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) inducti, dissimulantes vel nescientes citationis causam, satis animose serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria scripserunt. Quae litterae sic missae sunt ad syndicum, ut sic serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria redderentur, ne de illis Dominatio Vestra Reverendissima notitiam habere possit. Quarum exemplum, quod cancellarius meus, quem ad conventum miseram, secreto nactus est, iis inclusum mitto. De quibus Ad eas me non consensisse, ut auctoritati regiae derogetur quodque superinscribedquodquequodque superinscribed tribunalque regium remotum et insolens Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Polandhis terrisPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland dl(?) dici debeat, impense rogo, Dominatio Vestra Reverendissima protestationem ex me serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria faciat plurimum.

In illis litteris fides erga serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Barthel Brand (*ca. 1490 – †1549), 1520 Gdańsk alderman; 1523 - consenior; 1526 - senior; 1527 town councillor; 1538-1549 - mayor

Tiedemann Giese Jr (*1491 – †1556), 1525, 1526, 1531 alderman in Gdańsk; 1533 - consenior; 1536 - senior; 1539 - councillor; 1540-1556 mayor; 1547, 1555 - burgrave; nephew of the Ermland bishop Tiedemann Giese (ZDRENKA 2, p. 114)
citatorumBarthel Brand (*ca. 1490 – †1549), 1520 Gdańsk alderman; 1523 - consenior; 1526 - senior; 1527 town councillor; 1538-1549 - mayor

Tiedemann Giese Jr (*1491 – †1556), 1525, 1526, 1531 alderman in Gdańsk; 1533 - consenior; 1536 - senior; 1539 - councillor; 1540-1556 mayor; 1547, 1555 - burgrave; nephew of the Ermland bishop Tiedemann Giese (ZDRENKA 2, p. 114)
supra fidem superinscribed, in the hand of Dantiscussupra fidemsupra fidem superinscribed, in the hand of Dantiscus commendatur. Quam in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out tamentamen Quam Quam in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out tamen neque ego admodum impugno. Quomodo autem recta et vera in principem esse debeat, cum praepostera written over eeaa written over e sit et iniqua erga Deum et Eius vivum Corpus et Sanguinem? Ipsi videant on the margin, in the hand of DantiscusCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)IpsiCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) videant or viderintvideantvideant or viderint Ipsi videant on the margin, in the hand of Dantiscus. Cui, ut hostes, ne honorem exhiberent debitum, manifesto se processioni, quae illo die, utpote Corporis Christi apud omnes pios in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ferefere pios pios in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out fere Christianos solemnis est et venerabilis, se subduxerunt et alios suos complices ex illa extra Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueurbemGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League traxerunt. Qua in re, cum iam satis superque aliquoties scripserim, nulla affectione, sed conscientia et fide mea erga serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria adactus, scripserim, finem facio.

Ceterum, quod generoso written over ususoo written over us domino written over ususoo written over us Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)castellano written over ususoo written over us GedanensiAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) profectio in Denmark (Dania)DaniamDenmark (Dania) sit iniuncta, non improbarem, si eam commode transigere posset. Quod qua de re hoc duro brumae tempore fieri nequeat, et quae in eo ipso(?) interim commodo superinscribed, in the hand of Dantiscus interim commodo interim commodo superinscribed, in the hand of Dantiscus esse mihi visa sint pro rudi meo captu, in cf. [Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-29, CIDTC IDL 2625adiunctiscf. [Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-29, CIDTC IDL 2625 serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria descripsi.

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaCuiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ut me, quod ad Diet of Poland regni comiAAWO, AB, D.101, f. 28tia paper damaged[tia]tia paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedDiet of Poland ut me Dominatio Vestra Reverendissima dictatorem adhuc [...] paper damaged[...][...] paper damagedns et plurimum oro, sunt enim in me (qu[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damagedcorrosimus(?)) maria et flumina congelata, quae [...] paper damaged[...][...] paper damagedcio(?), non nisi ferventiore sole resolventur [...] paper damaged[...][...] paper damaged in Dominum Deum spero serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria [...] paper damaged[...][...] paper damagedm et hic amplius non ero Dominationemque superinscribed, in the hand of Dantiscusqueque superinscribed, in the hand of Dantiscus Vestram Reverendissimam [...] paper damaged[...][...] paper damagedmem videbo aliquando superinscribed, in the hand of Dantiscusaliquandoaliquando superinscribed, in the hand of Dantiscus cupidissime.

Quam oro, ut me habeat commendatissimum meque veteri sua benevolentia prosequi non desinit et sic me in corpore et animo affectum a superinscribedaa superinscribed profectionibus et malevolis meis tueatur.

Eandem Dominationem Vestram Reverendissimam ad prorogatissima tempora salvam et felicem esse ex animo cupio.