» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2203

Baltazar of Lublin do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1539-07-28
            odebrano [1539]-07-31

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 763-766

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 763

Post humillimam perpetuae meae fidelitatis devotissimorumque servitiorum in gratiam Paternitatis Vestrae Reverendissimae commendationem.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.

Cum omnium fortunarum mearum spes ex Divinae Maiestatis ac Paternitatis Vestrae Reverendissimae gratia dependeat, ut quicquid (quod ingenue fateor fateborque, quoad vixero) sum et habeo ex Paternitatis Vestrae Reverendissimae incomparabili ac uberrima benignitate et liberalitate, pro qua, quas tenuitas mea potest, excelsitati Paternitatis Vestrae Reverendissimae gratias habeo immortales, sum et possideo, ac consequi spero.

Qua de re, quantum possum, humilius et impensius supplico, dignetur Paternitas Vestra Reverendissima pro me litteris suis ad s(acram) or s(erenissimam)s(acram)s(acram) or s(erenissimam) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ac dominum Paweł Dunin-Wolski (Paweł Wolski) (†1546), 1533-1543 Starost of Gostynin; 1532-1537 Castellan of Sochaczew; 1537-1539 Vice-Chancellor of the Crown; 1537-1546 Burgrave of Cracow; 1539-1544 Grand Chancellor of the Crown; 1539-1544 Castellan of Radom; 1544-1546 Bishop of Poznań (after the death of his wife) (Urzędnicy 10, p. 214)vicecancellarium Paweł Dunin-Wolski (Paweł Wolski) (†1546), 1533-1543 Starost of Gostynin; 1532-1537 Castellan of Sochaczew; 1537-1539 Vice-Chancellor of the Crown; 1537-1546 Burgrave of Cracow; 1539-1544 Grand Chancellor of the Crown; 1539-1544 Castellan of Radom; 1544-1546 Bishop of Poznań (after the death of his wife) (Urzędnicy 10, p. 214)intercedere intercessioneque sua exspectativam ad praebendam, vel quicquid primum vacare contigerit, in ecclesia collegiata Varsoviensi obtinere, ac per hunc venerabilem dominum magistrum Eberhard Rogge (Roggius), secretary and nephew of Tiedemann Giese; friend of Philipp Melanchthon (BORAWSKA 1984, p. 320-322)Eberhardum RoggiumEberhard Rogge (Roggius), secretary and nephew of Tiedemann Giese; friend of Philipp Melanchthon (BORAWSKA 1984, p. 320-322) litteras suas, si illas gratiose ad s(acram) maiestatem regiam scribere dignabitur, mihi mittere. Quod si per Dei misericordiam et Reverendissimae Paternitatis Vestrae intercessionem voti compos factus fuero, sic me in fide et servitiis Paternitatis Vestrae Reverendissimae ac Reverendissimi Domini mei geram et talem me exhibeo, quemadmodum debitum fidei meae exiget et deposcet, ut non poeniteat Paternitatem Vestram Reverendissimam pro me operam suam locasse nihilque, quod ad inserviendum paternitatibus vestris reverendissimis pertinere videbitur, patiar a me desiderari.

Commendo me supplicissime in gratiam Paternitatis Vestrae Reverendissimae, cui sedulo precor a Domino Deo aetatem quam diutissime prospere valentem omnisque adversitatis expertem et felicissimam.