» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2088

Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1539-03-05
            odebrano [1539]-03-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 553-556 + f. [1] missed in numbering after 554

Publikacje:
1NCG 6/1 Nr 131, s. 258-259 (ekscerpt; ekscerpt język: niemiecki przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 553

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mi colendissime.

Praehibita diligenti sui et obsequiorum meorum commendatione.

Quod ex me voluit Reverendissima Paternitas Vestra, diu factum est nec aliquando cordis mihi fuit quicquam inhonesti me velle in domo mea fovere et nutrire, nisi honestos servitores absque quibus esse nequeo. Ancilla redierat ex servitio ad matrem me inscio et occultabatur in domo mea. Admonui et mandavi matri, ut eam remitteret ad addictum servitium. Quae cum non statim comparavit mandatis meis, ancillam baculo expuli nec est Frauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric seeWarmiaeFrauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric see, sed Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic LeagueBrunsbergiBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League. Cui et domum meam prohibui, cum qua numquam mihi quicquam commercii fuit, sed ut intellexi, alios avisabat etc. Si quis aliter me detulit male et, ut dicam, et superinscribedetet superinscribed sinistre, egit mecum coram Reverendissima Paternitate Vestra.

Nobilis dominus Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)Fabianus VoyanowskiFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37) electus est in canonicum 4 die die Martii per Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabile capitulumErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) et data est asserto procuratori in instanti possessio in personam venerabilis domini Fabiani, et satis factum est vestro consilio et voluntati Reverendissimae Paternitatis Vestrae, cui ego non defui etc., et si aliqui meditabantur hoc et hoc, nunc cum audiverunt principium firmum, sequebantur vota nostra.

Quod tangit mulierculas, solutas dominas dominorum canonicorum, novit Reverendissima Paternitas Vestra melius hoc genus hominum varia in similibus dicere et molire, sed si Reverendissima Paternitas Vestra superinscribedVestraVestra superinscribed coeptum continuaverit, imporscortores(!) cum scortis nil efficient nec consilium domini Leonardi episcopi nescio cuis ecclesiae praevalebit. Licet me bestiam coram Reverendissimam Paternitatem Vestram nominavit, qui solus bestiam vicit, et superbum, brutum, opacum, ego non desistam adhaerere Reverendissimae Paternitati Vestrae tamquam domino meo et qui merito inhonestatem ecclesiae suae vero iure prosequitur in laudem Dei et omnium bonorum.

Nova, quae accepi. Sacra Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ex vinculis opacis et tenebrosis ad intercessionem plurimorum regum et principum, et fere omnium consiliorum regni et totius nobilitatis alleviavit et immutavit, et ad luridiores carceres fecit imponere dominum Mikołaj Russocki (Mikołaj Rusocki) (*ca. 1491 – †1548), 1509 standard-bearer of Kalisz; 1511-1548 castellan of Biechów; 1520 starosta of Morąg; royal commander (chorąży); 1524-1537 starosta of Łęczyca; 1524-1537 - of Przedecz; 1532-1538 - of Rawa; 1526 royal envoy (together with Wawrzyniec Międzyleski) to the funeral of the last duke of Masovia Janusz (PSB 33/1, p. 150-152)castellanum BiechoviensemMikołaj Russocki (Mikołaj Rusocki) (*ca. 1491 – †1548), 1509 standard-bearer of Kalisz; 1511-1548 castellan of Biechów; 1520 starosta of Morąg; royal commander (chorąży); 1524-1537 starosta of Łęczyca; 1524-1537 - of Przedecz; 1532-1538 - of Rawa; 1526 royal envoy (together with Wawrzyniec Międzyleski) to the funeral of the last duke of Masovia Janusz (PSB 33/1, p. 150-152), BCz, 1597, p. 554 hoc est ad testudinem altioris arcis Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MariemburgiMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia), ubi servabatur thesaurus magnifici domini mei castellani Cracoviensis, cum sacra maiestas regia fuit Mariemburgi, ad quem Anna Lubrańska daughter of Mikołaj Lubrański, wife of Mikołaj RussockiuxorAnna Lubrańska daughter of Mikołaj Lubrański, wife of Mikołaj Russocki venerat et tantum bis una cum fratre suo admissa cum aliis nonnullis amicis et amplius non.

Scribit mihi dominus Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosiusStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) r superinscribed in place of crossed-out [...][...] stain[...][...] stainrr superinscribed in place of crossed-out [...]umorem esse allatum The Tatars TartarosThe Tatars incursionem facere Volhynia (Wołyń), the regionVoliniamVolhynia (Wołyń), the region in ditionem domini Ilia Ostrogski (Eliasz Ostrogski) (*1510 – †1539), in 1530, 1531 and 1533 carried out victorious battles against Tatar formations, and took part in the Lithuanian campaign against Moscow (1534-1536), at the head of his own formation; in 1539 married Beata Kościelecka, daughter of Crown grand treasurer Andrzej Kościelecki and Katarzyna Telniczanka (a former lover of Sigismund I Jagiellon); 1530 (after death of his father, Konstanty Ostrogski) starosta of Bracław and Winnicaducis HeliaeIlia Ostrogski (Eliasz Ostrogski) (*1510 – †1539), in 1530, 1531 and 1533 carried out victorious battles against Tatar formations, and took part in the Lithuanian campaign against Moscow (1534-1536), at the head of his own formation; in 1539 married Beata Kościelecka, daughter of Crown grand treasurer Andrzej Kościelecki and Katarzyna Telniczanka (a former lover of Sigismund I Jagiellon); 1530 (after death of his father, Konstanty Ostrogski) starosta of Bracław and Winnica. Servet nos Deus.

Clarissima virgo Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzaIsabellaIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza sponsa abducta est ad serenissimum John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryregem HungariaeJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, quam comitati sunt domini Stanisław Tarło (*ca. 1480 – †1544), humanist and poet; secretary of king Sigismund I Jagiellon; at least since 1506 Płock and Cracow canon; at least since 1515 Lublin archdeacon; 1537 bishop of Przemyślepiscopus PremisliensisStanisław Tarło (*ca. 1480 – †1544), humanist and poet; secretary of king Sigismund I Jagiellon; at least since 1506 Płock and Cracow canon; at least since 1515 Lublin archdeacon; 1537 bishop of Przemyśl et castellanus Gnesnensis dominus Piotr Opaliński (Piotr Opaleński, Piotr Opalenicki) (*ca. 1480 – †1551), 1507-1528 royal secretary, 1528 castellan of Międzyrzec, 1529 - of Ląd, 1535 - of Gniezno, 1530 tutor of young Sigismund II Augustus Jagiellon, 1537 steward of his court, 1532-1533 royal envoy to Turkey, 1536 - to Rome, Roman King Ferdinand and Emperor Charles V, 1539 - to John Zápolya (WYCZAŃSKI 1990, p. 260)OpalinskiPiotr Opaliński (Piotr Opaleński, Piotr Opalenicki) (*ca. 1480 – †1551), 1507-1528 royal secretary, 1528 castellan of Międzyrzec, 1529 - of Ląd, 1535 - of Gniezno, 1530 tutor of young Sigismund II Augustus Jagiellon, 1537 steward of his court, 1532-1533 royal envoy to Turkey, 1536 - to Rome, Roman King Ferdinand and Emperor Charles V, 1539 - to John Zápolya (WYCZAŃSKI 1990, p. 260).

De Gustav I Vasa (Gustav Ericsson) (*1496 – †1560), 1523-1560 King of Sweden; son of Erik Johansson and Cecilia Månsdotter rege SweciaeGustav I Vasa (Gustav Ericsson) (*1496 – †1560), 1523-1560 King of Sweden; son of Erik Johansson and Cecilia Månsdotter certo dicitur quod accepit aliquot arces et civitates regi Daniae et similiter naves. Dicunt certo illustrissimum dominum Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ducem in PrussiaAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) aliquot naves parare et lancearios suscipere. Quorsum in consilio hidden by binding[o]o hidden by binding suae Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)illustrissimae dominationisAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) non fui, sed credo Reverendissimam Paternitatem Vestram ea omnia fusius et abundius accepisse, quam ego scribo, tamen ad mandata eiusdem ea, quae habui, scripsi.

Reverendissima Paternitas Vestra velit committere servitori suo, qui iturus est Cracoviam, quod litteras, quas scribo, amicis offerre velit et iterum responsum reportare, enixe oro.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae addictissimus servitor Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)Paulus PlothowskiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) praepositus et canonicus Warmiensis

Postscript No. 1:

Si quid non placet in litteris scriptis, boni consulere velit R stain[R]R staineverendissima Paternitas Vestra, precor.

Postscript No. 2:

BCz, 1597, f. [1]v missed in numbering after p. 554

Venerabilis dominus Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)AchatiusAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256) omnia fusius stain[s]s stain refert Reverendissimae Paternitati Vestrae, quae aguntur nobiscum Frauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric seeWarmiaeFrauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric see.

Cum his me iterum atque iterum commendo gratiae Reverendissimae Paternitati Vestrae, optans eadem diu et felicissime vivere.