» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #296

Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1526-07-14
            received Granada, [1526]-10-11

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, author's signature, BCz, 3465, p. 143-146
2copy in Latin, 18th-century, BCz, 262, p. 269-270

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 3465, p. 146

Magnifico et paper damaged[Magnifico et]Magnifico et paper damaged egregio viro Ioanni Dantisco paper damaged[Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland]Ioanni Dantisco paper damaged secretario et oratori regio paper damaged[oratori regio]oratori regio paper damaged et nostro sincere nobis dilecto paper damaged[nobis dilecto]nobis dilecto paper damaged

BCz, 3465, p. 143

Magnifice et egregie, sincere nobis dilecte.

Scripsimus Tuae Strenuitati hoc mense Iunio praecedente litteras nostras duplicatas utraque via The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles VVelserorumThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V et The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFocarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries illarum suarum cf. [Ioannes DANTISCUS] to Bona Sforza [Toledo], [1526-02-24], CIDTC IDL 46responsivascf. [Ioannes DANTISCUS] to Bona Sforza [Toledo], [1526-02-24], CIDTC IDL 46, quas ad nos dederat, sub dat(a) or dat(o)dat(a)dat(a) or dat(o) Toledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) riverToleti supra Fagum(!)Toledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river in 1526-02-24die sancti Mathiae apostoli XXIIII Februarii.1526-02-24 Et fatemur nos hactenus sub dat(a) or dat(o)dat(a)dat(a) or dat(o) huius anni nullas alias a Tua Strenuitate habuisse praeter illas, cum quibus erant litterae s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, quas nos intactas ad suam maiestatem Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGedanumGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League transmiseramus. Et rursum illarum nunc exemplar habuimus, et inde singula satis abunde accepimus, quae illic agebantur et in quo cardine res nostrae volvantur, quidve speraret aut exspectaret Tua Strenuitas, postulans se tunc ab Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriailla maiestateSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria informari, si Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sequi debeat et usque in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia). Nos illi regiam et nostram mentem et voluntatem declaramus, quod omnino sequatur usque ad Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of BaricastelliBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari et castellani ultimam decisionem. Et interim si impetamur et aliquis se opposuerit iuribus nostris, tunc usque ad iurium nostrorum super toto statu cognitionem et decisionem. Quam enim grave nobis fuerit alium ibi surrogare oratorem, qui antequam intelligeret negotia nostra, et illius curiae practicam, multum et temporis et aeris consumeret et res nostrae periculo magno non carerent. Sicque durare debet usque ad finem Tua Strenuitas, a quo omnia denominantur, satis enim bene omnia coepit, mediavit caute et constanter, finiat patienter et si finis bonus, ut sperat, erit laudabile totum.

BCz, 3465, p. 144

Illud etiam attendat apud se cogitando, quod fortasse sub hac aemuli nostri absentia, plura intelligere et efficere poterit, quae antea vel temptare noluit, vel infecta habuit, et quot et quanta rerum nostrarum pericula se praesente experta sit, quid tunc eadem absente crederet.

De expensa, quam eandem facere oportet, non turbetur, satis bene concipimus, quantum illam impendere opus sit, in terra et mari cum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sequatur, modo id facere non gravetur, [...] text damaged[...][...] text damaged ut negotii nostri aliquem finem reportet, saltem quoad Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of BaricastrumBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari et castellanum, quam autem dedimus illi prioribus litteris nostris viam habendorum nummorum, illam et nunc repetimus et volumus, quod illam omnino sequatur. Sic enim persuasae sumus nil illi defore.

Alia omnia, quae ex illo litterarum suarum exemplari intelleximus, multum scire placuit et plurimum delectavit. Ita enim omnem historiam complexus est eorum, quae ibi aguntur, ac sic optimo stilo et ordine, ut vel Cicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopherCiceronemCicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher, vel quemcumque optimum agat historiographum, sic semper faciat cupimus et hortamur.

Quemadmodum Strenuitatem Tuam fecimus retinere, primum locum nominavimus nostra in hac ecclesia Cracoviensi, ita ut in Warmiensi, tam in mense apostolico, quam ordinario primus erit. Nam Carlo Antonio Marchesini de Montecenere (†1540), favourite of Queen Bona Sforza, friend of Rudolf Agricola; delegate of Płock chapter to the provicial synod in Piotrków in 1537; 1505-1522 secretary of Płock Bishop Erazm Ciołek; 1508 Canon at the collegiate chapter in Pułtusk; 1515 Płock Canon; 1522 secretary of Queen Bona Sforza (as an assistant of Lodovico Alifio); 1534-1539 Canon at the St. George's collegiate chapter at the Wawel; 1537 Provost at the collegiate chapter in Pułtusk (POCIECHA 2, p. 77-79)Carolus AntoniusCarlo Antonio Marchesini de Montecenere (†1540), favourite of Queen Bona Sforza, friend of Rudolf Agricola; delegate of Płock chapter to the provicial synod in Piotrków in 1537; 1505-1522 secretary of Płock Bishop Erazm Ciołek; 1508 Canon at the collegiate chapter in Pułtusk; 1515 Płock Canon; 1522 secretary of Queen Bona Sforza (as an assistant of Lodovico Alifio); 1534-1539 Canon at the St. George's collegiate chapter at the Wawel; 1537 Provost at the collegiate chapter in Pułtusk (POCIECHA 2, p. 77-79) nobis volens complacere cedit suo primo loco in favorem Tuae Strenuitatis et virtute illius brevis apostolici ultimum locum habebit in illa ecclesia Warmiensi. Idque curat episcopus Warmiensis diligenter. Cui et suo capitulo nunc BCz, 3465, p. 145 alias scripsimus desuper litteras. Nilque in hoc dubitet Tua Strenuitas, modo agat res nostras constanter et diligentissime, quemadmodum coepit.