» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4488

Martinus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS
Bologna, 1537-07-23
            odebrano [1537]-09-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 5, k. 29 + f. [1] missed in numbering after f. 29

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 515

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.5, f. 29r

Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime. Servitiorum meorum humilem commendationem.

Nactus nuntii opportunitatem omittere non potui, quin Dominationem Vestram Reverendissimam hisce litterulis inviserem. Etsi nihil dignum scriptu occurrebat, tamen id ipsum scribere volui et saltem observantiam meam erga Dominationem Vestram Reverendissimam, cui me totum debeo, quantum litteris fieri potest, declarare testari. Dominus Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)CampensisIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256) adhuc Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See agit, transmisi illi litteras Dominationis Vestrae Reverendissimae, verum hactenus nihil mihi respondit, litteras tamen illi redditas scio, intellexi eum brevi in patriam rediturum, unde fortassis crebriores ad Dominationem Vestram Reverendissimam dabit litteras. Dominum probably Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)Fabianumprobably Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37) puto nunc in itinere esse versus Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania), scripsit enim mihi ex Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See se ex probably Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of BariBarioprobably Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari rediturum eo circa medium istius mensis, illinc Genoa (Genova, Genua, Ianua), city and capital of the homonymous Republic in north-western Italy, Liguria, on the Gulf of Genoa, a seaport from 1528 ally and satellite of SpainGenuamGenoa (Genova, Genua, Ianua), city and capital of the homonymous Republic in north-western Italy, Liguria, on the Gulf of Genoa, a seaport from 1528 ally and satellite of Spain se petiturum traiciendi in Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) causa. Aestate futura cogar repetere patriam, deficit enim sumptus, haberem equidem animum exemplo Dominationis Vestrae Reverendissimae et domini patrui me conferendi in aulam alicuius principis et inter alias serenissimi Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgRomanorum regisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg ob causas, quas antea Dominationi Vestrae Reverendissimae descripsi, in eo negotio efficiendo tota spes mea posita est in Dominatione Vestra Reverendissima et domino patruo, quos non solum apud dominos aulicos, sed etiam regem ipsum et quosvis principes totius fere Christianitatis plurimum posse non ignoro. Quare me totum subicio gratiae et iudicio Dominationis Vestrae Reverendissimae, ea si voluerit servum suum ex pulvere extollere etc. written over ininetc.etc. written over in, in manu sua est. Nova, quae hinc scribam, nulla sunt, timetur adhuc adventus Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurchaeSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire, portus et loca, quae eum aggressurum suspicio est, firmis munita sunt praesidiis. Andrea Doria (Andrea Auria, Andrea D' Oria) (*1466 – †1560), Italian condottiere and a famous seaman in the service of Genoa; 1512-1522 commander of the Genoan fleet, in 1522 he entered the service of Francis I of Valois, King of France, as a captain-general at sea; in 1526 (after the Battle of Pavia) he became commander of the League of Cognac's fleet; from 1528 imperial Chief Admiral on the Mediterranean, from 1531 Duke of Melfi, and from 1555 Censor of Genoa (actually a Genoan administrator) (JURIEN de la GRAVIÈRE, p. 203-205; CURREY, p. 87-98)Andreas DoriaAndrea Doria (Andrea Auria, Andrea D' Oria) (*1466 – †1560), Italian condottiere and a famous seaman in the service of Genoa; 1512-1522 commander of the Genoan fleet, in 1522 he entered the service of Francis I of Valois, King of France, as a captain-general at sea; in 1526 (after the Battle of Pavia) he became commander of the League of Cognac's fleet; from 1528 imperial Chief Admiral on the Mediterranean, from 1531 Duke of Melfi, and from 1555 Censor of Genoa (actually a Genoan administrator) (JURIEN de la GRAVIÈRE, p. 203-205; CURREY, p. 87-98) dicitur cum classe circa litus Neapolitanum esse, Citizens of the Republic of Venice VenetiCitizens of the Republic of Venice dicuntur suam habere ad Corfu (Kerkyra, Corcyra)CorcyramCorfu (Kerkyra, Corcyra). Non dubito, quin, si Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurchaSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire advenerit, illi terra marique egregie resistetur. Nam imperator satis validum AAWO, AB, D.5, f. 29v hinc inde in Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia) habet exercitum et dicitur adhuc novos milites ex Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) adventare. Posta ante aliquot dies hac transcurrens, attulit exercitum imperatoris in Picardy, region in northern FrancePycardiaPicardy, region in northern France strenue et feliciter rem egisse, cepisse Sanctum Paulum oppidum fortissimum cum aliis quattuor oppidulis et tandem Terrovanam written over Berrovanam(?)Berrovanam(?)Thérouanne, city in northeastern France, Picardy, ca. 60 km W of Lille, seat of bishopric till 1553, when captured and destroyed by the imperial forces; today a small communityTerrovanamThérouanne, city in northeastern France, Picardy, ca. 60 km W of Lille, seat of bishopric till 1553, when captured and destroyed by the imperial forces; today a small communityTerrovanam written over Berrovanam(?) obsedisse etc. Dominationi Vestrae Reverendissimae me cum servitiis meis humillime commendo.